neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Übersetzen?
Hey könnte mir jemand folgendes übersetzen?

- Vielen Dank für den schönen Urlaub
- sowas macht man dann, wenn es regnet
- Guten Morgen
- Spaß im Pool
- Zeit für Spiele
- unser schönes Hotel
- das schwarze Meer
- bis zum nächsten Jahr

mehr fällt mir im moment nicht ein, wäre toll, wenn ihr mir helfen könntet, vielen dank
10456028 Antworten ...
-mnogo blagodarja za hubawata otpuska
-towa se prawi, kogato wali
-dobro utro
-udowolstwie w basein
-wreme za igri
-nashijat hubaw hotel
-chernoto more
-do dogodina
10488427 Antworten ...
 
folgender Text :

Du bist so süß !
Ich kann Dir nicht wiederstehen .
Es ist so falsch , aber verdammt gut.

Wenn du es aber nicht mehr willst, sag es !
Es ist okay !


Vielen Dank!
Es wird als Sms verschickt .
10437944 Antworten ...
tolkowa si sladak!
ne moga da ti ustoja.
greschno e, no prekaleno hubawo.
ako ne go iskasch powetsche, kagi!
okey e!
10450786 Antworten ...
 
was bitte heißt:
"Wie heißt du"
Wo wohnst du
wann bist du geboren
wo bist du geboren
name
vater
mutter


danke
10304970 Antworten ...
Wie heisst Du? = Как
10365856 Antworten ...
 
Ich bräuchte mal ein paar Übersetzungen ins Bulgarische, wenns geht, bitte.

"Ich vermisse dich"
"Ich denk an dich"
"Hi, wie geht's?"
"Glaubst du noch an uns?"
"Ja" (soweit ich weiß "da" oder?) und "Nein"
"Alles Gute zum 1.Jährigen" (notfalls auch: Jubiläum)
"Mein Süßer"
"Deine Kleine"

Will keine all zu große Mühe machen, deswegen reicht es so wie es ein Bulgare auch verstehen würde, nicht so wie man es ausspricht ;)

Und bei "Ich liebe dich" kenne ich "as te obicham" und "obicham te". Welches stimmt denn nun, oder ist gebräuchiger?
Und: Wie schreibt man das in kyrillischer Schrift?

P.S.: Habe das so ähnlich eben schon gepostet, war aber noch nicht angemeldet.. jedenfalls habe ich den Beitrag irgendwie nicht mehr gefunden, daher jetzt nochmal, sorry falls es jetzt ein Doppelpost geworden ist.
9358250 Antworten ...
"Ich vermisse dich" - lipsvasch mi
"Ich denk an dich" - mislja za teb
"Hi, wie geht's?" - Zdravei, kak si
"Glaubst du noch an uns?" - Vjarvasch li oschte v nas?
"Ja" (soweit ich weiß "da" oder?) und "Nein" - da/ne
"Alles Gute zum 1.Jährigen" (notfalls auch: Jubiläum) - Vsitschko hubavo za godischninata (iubileja)
"Mein Süßer" - sladkijat mi
"Deine Kleine" - tvojata malka (bin ich nicht sicher)
Es stimmt Obicham te - обичам те
10083615 Antworten ...
kannst du mir dieses brief auf bulgarisch übersetzen?

Ich habe Angst,
daß Du eines Tage sagst,
Du liebst mich nicht mehr.

Ich habe Angst,
daß wir eines Tages
nicht mehr miteinander reden.

Ich habe Angst,
daß Du Dein Vertrauen
jemand anderem schenkst.

Ich habe Angst,
daß Du mich verläßt.

Doch wenn Du kommst,
und mir in die Augen schaust,
vergesse ich die Angst.
10213464 Antworten ...
 
Gestern Abend hatte jemand unter 'Themen, für die es noch kein Forum gibt', eine Anfrage wegen drei Wörtern. Leider ist diese Anfrage wie auch meine Antwort darauf aus unerklärlichen Gründen verschwunden (die Mods wissen von nichts). Es ging um die Wörter 'zatebe, velik, ljubcek'. Ich denke mal, das kann eigentlich nur Bulgarisch sein, ansonsten höchstens noch Mazedonisch. Das meiste verstehe ich auch:

zatebe (za tebe) - für dich
velik - groß(er)
ljubcek - irgendwas mit Liebe (vielleicht Liebhaber?)

Daher meine Frage: Ist das Bulgarisch und wenn ja, was genau bedeutet 'ljubcek'?
8546551 Antworten ...
Das müsste slowenisch sein:

za tebe = für Dich
velik = gross
ljub
10380955 Antworten ...
 
Kann mir das bitte jemand uebersetzen !!! DANKE
-------------------------------------------------
Hallo wie geht es Dir?
Mir geht es gut, ich denke oft an dich.
Ich habe total viel respekt vor dir.
Hast du gut geschlafen?
Was machst du heute nachmittag?
Bin noch immer in Spanien und denke an Dich.
Ich denke sehr oft an Dich.
Freue mich dich bald zu sehen.
Bist du heute abend auf der Arbeit?
Ich komme um 1 Uhr bei dir vorbei,ich freue mich schon.
Schreibe mir eine SMS wenn du moechtest!
Ich finde du bist ne total nette Frau.
Ich koennte mich verlieben aber das geht ja leider nicht.
Kann ich dich spaeter anrufen.
Ich wuerde gerne mit dir reden?
Ich hoffe wir machen im Oktober zusammen urlaub in Bulgarien.
Rufe mich doch mal bitte an.
Was ich auch mache und wo ich auch bin,du gehst mir nicht mehr aus dem kopf.
Rate mal wer an dich denkt?
Es waar wie immer ein schoener abend mit dir.
Du hast mir den kopf verdreht.
Bis spaeter ich denk an dich.
Schlafe gut und traeume was schoenes.
-------------------------------------------------

Kann mir das bitte jemand so uebersetzen das es ein bulgare lesen kann und zwar in unserem alphabet.


Vielen dank

Brian
7844260 Antworten ...
übersetzung
zdravei,kak si?

az sam dobre,mislia tschesto za teb.
mnogo te uvazhavam.
dobre li spa.
kakvo schte pravisch dnes sledobiad?
Az sam oschte v ispania i mislia za teb.
mislia mnogo tscheto za teb.
radvam se skoro da te vidia.
dnes vetscherta schte rabotisch li?
Schte doida kam edin pri teb ,vetsche se radvam.
Napischi mi edin sms,ako iskasch.
Mislia tsche si strahotna jena.
bih mogal da se vliubia ,no za sazhalenie e nevazmozhno.
Moga li da ti se obadia po kasno ?Bih iskal da govoria s teb.
Nadiavam se da otidem zaedno na potschivka v balgaria .
molia te ,obadi mi se .
Kakvoto i da pravia i kadeto i da sam ,ti ne mi izlisasch ot glavata.
Poznai koi misli za teb?
Kakto vinagi vetscherta s teb besche prekrasna.
do po-.kasno.schte si mislia za teb.
priatni sanischta.
9281312 Antworten ...
Vielleicht liebst Du die Reichen,
dann liebe nicht mich, es gibt welche,
die sind viel reicher als ich.

Vielleicht liebst Du die Guten,
dann liebe nicht mich, es gibt welche,
die sind viel besser als ich.

Vielleicht liebst Du die Schönen,
dann liebe nicht mich, es gibt welche,
die sind viel schöner als ich.

Bestimmt liebst Du die Liebe,
dann liebe nur mich, denn ich glaube,
es gibt keinen anderen,
der Dich so liebt wie ich
10213355 Antworten ...
Übersetzung
Kann mir jemand sagen in welche seite kann ich sms sprüche in bulgarische sprache finden??
10234614 Antworten ...
 
Hilfe!!!
Hallo, ich brauche für eine Tagung den Text

Guten Abend, herzlich Willkommen

auf bulgarisch. Kann mir bitte jemand schnell helfen?

Danke im Voraus
Karin
6672457 Antworten ...
Übersetzung: Guten Abend, herzlich
Bulgarisch Original (kyrillisch):
добър вечер, добре дошъл

Deutsche Transkription (lateinisches Alphabet und Aussprache):
dober wetscher, dobre doschli
6778438 Antworten ...
Hallo!

Ich bräuchte auch ein paar Übersetzungen ins Bulgarische.

"Alles Gute zum 1. Jährigen (oder Jubiläum)"
"Hi, wie geht's?"
"Ich denke an dich"
"Ich vermisse dich"
"Glaubst du noch an uns?"
Dann müsste ich noch wissen was "Ja" ("Da" oder?)und "Nein" bedeutet.

Und noch eine Frage:
Ich weiß das "Ich liebe dich" in "as te obicham" übersetzt wird, stimmt das? Ich habe aber auch oft "obicham te" gelesen. Was stimmt oder welches benutz man häufiger?
Und: Wie schreibt man das in kyrillischer Schirft?

Bin für jede Hilfe dankbar :)
9357733 Antworten ...
 
Seite:  2