Ich bräuchte mal ein paar Übersetzungen ins Bulgarische, wenns geht, bitte.
"Ich vermisse dich"
"Ich denk an dich"
"Hi, wie geht's?"
"Glaubst du noch an uns?"
"Ja" (soweit ich weiß "da" oder?) und "Nein"
"Alles Gute zum 1.Jährigen" (notfalls auch: Jubiläum)
"Mein Süßer"
"Deine Kleine"
Will keine all zu große Mühe machen, deswegen reicht es so wie es ein Bulgare auch verstehen würde, nicht so wie man es ausspricht ;)
Und bei "Ich liebe dich" kenne ich "as te obicham" und "obicham te". Welches stimmt denn nun, oder ist gebräuchiger?
Und: Wie schreibt man das in kyrillischer Schrift?
P.S.: Habe das so ähnlich eben schon gepostet, war aber noch nicht angemeldet.. jedenfalls habe ich den Beitrag irgendwie nicht mehr gefunden, daher jetzt nochmal, sorry falls es jetzt ein Doppelpost geworden ist.
