pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 774    772 
was heist sabah el-hob und sabah el- ward?
hofendlich kann es mir jemand übersetzen!
würde mich sehr freuen!
danke
18869341 Antworten ...
warda = rose
hob = Liebe

el müsste der Artikel sein
18869381 Antworten ...
hi princess!! kifek ya amar?

was du sagst ist richtig, allerdings sind es zwei (umständliche) formen um einen guten morgen zu wünschen, mehr nicht :-)
18871599 Antworten ...
a7lan Cristina, mni7a 7abibti wa inti?

oooo "sabah" habe ich ja gar nicht gesehen :$
18871716 Antworten ...
ana ktir min7a hamdellah ya canim :-)
talla3i a7san mara el yeje (= schau besser das nächste mal :-) scherz ne!!! lg und schönen tag!
18871835 Antworten ...
 
Wer kann mir das auf arabisch uebersetzen ? Mit arabischer Schrift auch ?
danke !
18867900 Antworten ...
was? gute nacht?

Gute Nacht = tusbah ala khair =تصبح على خير

oder

layla saida = ليلة سعيدة
18868093 Antworten ...
 
Ich bin nicht ein Mensch der vielen Worte. So ist es für mich besser zu schweigen. Was gibt es Schöneres, als fast täglich in deiner Nähe zu sein. Für mich bist du die schönste Frau auf der Welt
18867475 Antworten ...
وأنا لست الشخص من كلمات كثيرة. وبالتالي
18868686 Antworten ...
أنا لست شخص من كثير كلمات. لذلك هو جيّدة ل ي أن يكون يسجو. ماذا هناك يكون لطي
18868687 Antworten ...
 
ägyptisch-arabisch dankeee
hi
wäre jemand so lieb und würde mir das ins ägyptisch arabisch übersetzten am besten ohne die zahlen die ihr schreibt,denn ich habe ihm mal ne sms mit zahlen geschrieben des versteht er dann gar nit mehr ^^


hi mein schatz,
ich werde dich immer lieben nur dich.ich kann und will nicht mehr ohne dich leben, ich brauche dich mehr als alles andere. ich möchte jede sekunde nur mit dir verbringen bis ans ende meines lebens und in deinen armen sterben,so dass meine letzten worte ich Liebe dich sein werden!!

muss wörtlich nicht genauso sein könnt es auch en bissl umschreiben sagt mir dann aber bescheid was es auf deutsch heißt


shukran
und liebe grüße
18864948 Antworten ...
hi, es ist wohl niemand hier, der ins ägyptisch übersetzen kann, daher hier die libanesische version. Ich gehe davon aus, dass es für ihn verständlich ist:

salam ya habibi, ana rah bahebbak ala toul w bas inta. ma beder w ma badde ayesh min dounak, ana an jad mehtaje la elak w badde dallne haddak kell dakika. betmanna eni rah bmout bi idak laan badde eno kalemi el ekhiren bikoono "bahebbak"

was du gesagt hast, ist alles drin.. sieht aber sehr komisch aus ohne zahlen :-)
18866136 Antworten ...
vielen dank für die schnelle antwort
ja ich denke und hoffe das er es versteht
nochmals dankeee
liebe grüße :-)
18866763 Antworten ...
 
salam

könnte mir jemanmd der name

maria-angeles

auf arabischer schrift übersetzen?


shokran
18864287 Antworten ...
wie sprichst du angeles aus? mit deutscher phonetik mit Betonung auf das zweite E oder spanisch quasi ancheles mit Betonung von A oder E?
18864310 Antworten ...
hallo Tamina

es wird mit spanischer phonetik ausgesprochen, also ancheles und betonung auf A
18864319 Antworten ...
Dann würd ichs so schreiben:

مارية أنخلس
18864416 Antworten ...
Danke danke dankeee :)
18864652 Antworten ...
Wenn's in spanischer Phonetik ist, dann würde man es eher so schreiben, des "gh"-Lautes wegen:

ماريا انغلس

Grüße,
- André
18879447 Antworten ...
 
Ägyptisch-Arabisch
Hallo,ich mal wieder :-)

Kann mir bitte jemand den folgenden Satz in Ägyptisch-Arabisch überstzten??
...Mein Liebling,nicht mehr lange dann werden wir endlich zusammen sein...

Wenn möglich dieses mal auch in Arabischer Schrift (also beide Schriftarten)

Vielen lieben Dank schon mal und ein schönes Wochenende

lg
Susi
18861793 Antworten ...
Re: Ägyptisch-Arabisch
ya 3azizi, qariban nahnu sanakun ma3aba3d

das ist hocharabisch.

يا عزيزي
قريبا نحن سنكون مع بعض
18863599 Antworten ...
Re: Ägyptisch-Arabisch
Danke Tamina :-))
Vielleicht ist doch noch jemand hier um mir den Satz in Ägyptisch-Arabisch zu übersetzen??
Wäre echt klasse :-D

lg
Susi
18868674 Antworten ...
 
so das ist nun die letzte sms danke an alle die sich mühe geben finde ich echt super super lieb

ena tawa nekteblek wedmou3i habta dam, hak tchouf manti9ich fra9ek, 7aja a9wa meni, 7obi lik 5ayali barcha, wmosta7il, sada9ni n7ibek akther menrou7i! wrak 8ali 3lya

DANKEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
18861384 Antworten ...
Ich schreibe Dir heute und meine Tränen fallen wie Blut. ich kann unsere Trennung nicht verstehen/begreifen.
mehr als ich glaube ...meine Liebe ist groß zu Dir .

glaub mir ich liebe Dich mehr als mich selber.
Gott weiß das
18862387 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken