pauker.at

Türkisch Deutsch sah fern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
fernhalten uzak tutmakVerb
fern uzak
Er/Sie sah fern.
TV / (fernsehen)
Televizyona bakmıştı.
Vielleicht bist du fern von meinen Augen, aber niemals fern von meinem Herzen!
Liebeserklärung
Belki gözlerimden uzaktasın ama yüreğimden asla!
Ich sah mich gezwungen, es zu sagen.
Information, Geheimnis
Bunu söylemeğe kendimi mecbur hissettim.
Was meint ihr aber, was ich sah?
Konversation, Wahrnehmung
Bir de ne göreyim?
Halt dich von mir fern! / Bleib weg von mir!
Aufforderung
Benden uzak dur.
fernhalten, fern halten uzakta kalmak (/ tutmak)Verb
fern jeder Zivilisation her türlü medeniyetten uzak
(medeniyet)
Ich sehe fern.
TV
Televisyon bakıyorum.
Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern.
Sprichwort, Gesundheit
Her gün bir elma, doktoru uzak tutar.
von nah und fern yakından ve uzaktan
ich sehe fern; ich schaue Fernsehen
TV
televizyon seyrediyorum (→ seyretmek)
weit, fern, entlagen
Entfernung
ırakAdjektiv
Ich sah ihn gestern. / Ich habe ihn gestern gesehen.
Kontakt / (sehen)
Ben onu dün gördüm.
Halte dich davon fern! / Bleib weg davon!
(fernhalten) (wegbleiben)
Ondan uzak dur.
(durmak)
Halt dich von ihm (/ ihnen) fern!
Warnung
Ondan (/ Onlardan) uzak dur.
Er schaute in alle Richtungen, sah aber niemanden.
Wahrnehmung
Her yöne baktı, fakat kimseyi görmedi.
Er sah ihn (/ sie) verärgert an.
Nonverbales, Konflikt
O, kızgın bir şekilde ona baktı.
Veni, vidi, vici. (Ich kam, sah und siegte)
Zitat
Geldik, gördük ve yendik (/ Geldim, gördüm, yendim)
Er sah ihn über die Brille hinweg an.
(ansehen)
Gözlüğünün üzerinden ona baktı.
Ich war äußerst überrascht, als ich dies sah.
Reaktion
Bunu görünce son derece şaşırmıştım.
So etwas ist mir fremd. / So etwas liegt mir völlig fern.
Meinung
Böyle şey bana tamamen yabancı geliyor.
Ich sah etwas, von dem ich wünschte, es nicht gesehen zu haben.
Wahrnehmung / (sehen)
Görmemeyi dilediğim bir şey gördüm.
Als ich dich sah, traf es mich wie ein Blitz. Dein Lächeln, deine strahlenden Augen, deine Stimme, deine gute Laune. Ich habe mich auf Anhieb Hals über Kopf in dich verliebt.
Liebeserklärung / (treffen) (verlieben)
Seni gördüğümde çarpıldım. Gülüşün, ışıldayan gözlerin, sesin, keyifli oluşun. Anında sırılsıklam aşık oldum sana.
Er/Sie sah gut aus, als ich ihn/sie zuletzt gesehen habe.
Kontakt / (aussehen)
Onu son gördüğümde iyi görünüyordu.
Als ich dich das erste Mal sah, dachte ich, ich träume. Doch jetzt muss ich feststellen, dass es Realität ist.
Flirt, Liebe
Seni ilk gördüğümde rüya gördüğümü sanmıştım. Oysa şimdi gerçek olduğunun farkına varıyorum.
Mein Herz hat sich schon in der ersten Sekunde, als ich dich sah, für dich entschieden.
Liebeserklärung / (entscheiden)
Seni ilk gördüğüm saniyede kalbim seni seçti.
(seçmek )
Halte dich von Nazli fern. Masern sind hoch ansteckend! Sie gehört ins Krankenhaus. Damit ist nicht zu spaßen. Ich spreche aus Erfahrung. Ich verstehe nicht, warum sie nicht zum Arzt gebracht wird.
Krankheiten
Nazlı'dan uzak dur. Kızamık çok bulaşıcı bir hastalıktır. Hastaneye gitse daha iyi. Bu şaka götürmez. Tecrübesiyle konuşuyorum. Doktora gitmiyor anlamıyorum.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 22:29:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken