| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
im Koma liegen |
komada yatmak | | Verb | |
|
auf der Intensivstation liegen
Behandlung |
yoğun bakımda yatmak | | | |
|
Dies blieb ihm/ihr versagt. |
Bundan mahrum kaldı. | | | |
|
mit Grippe im Bett liegen |
griple yatağa yatmak | | Verb | |
|
Er blieb (aufrecht) stehen.
Körperhaltung |
O, ayakta kaldı. | | | |
|
im Unrecht sein; falsch liegen ugsumgangssprachlich
Irrtum |
hatalı olmak | | | |
|
Ich blieb (irgendwo) hängen und fiel hin.
(hinfallen) |
Takılıp düştum. | | | |
|
Er blieb zuhause.
(bleiben) |
Evde kaldı.
(kalmak) | | | |
|
Er blieb zurück.
(zurückbleiben) |
O, geride kaldı.
(kalmak) | | | |
|
am Boden liegen
Lokalisation, Körperhaltung |
yerde yatmak | | | |
|
beim Zoll liegen
Ware |
gümrükte durmak | | | |
|
Es hat zu nichts geführt. / Es blieb ohne Erfolg.
Ergebnis / (führen) (bleiben) |
O, başarısız oldu.
(başarı) | | | |
|
an der Spitze liegen
Wettbewerb, Wettkampf |
başta gelmek | | | |
|
auf dem Bauch liegen
Position |
yüzüstü yatmak | | | |
|
auf dem Rücken liegen
Körperhaltung |
sırtüstü yatmak | | | |
|
darauf liegen, aufliegen [Deckel] intransitiv |
üstüne iliştirmek | | Verb | |
|
Ich blieb. Ich bin geblieben. |
Kaldım. | | | |
|
auf der Lauer liegen figfigürlich |
gözetlemede olmak | figfigürlich | Verb | |
|
so wie die Dinge liegen
Einschätzung, Lebenssituation |
durumun göründüğü gibi | | | |
|
auf der Hand liegen figfigürlich |
besbelli olmak | figfigürlich | Verb | |
|
Alle Nachforschung blieb ohne Erfolg.
Ergebnis |
Her araştırma boşuna çıktı. | | | |
|
auf der Lauer liegen, auflauern |
pusu kurmak | | Redewendung | |
|
wach liegen, wachliegen
Schlaf |
uyanık yatmak | | Verb | |
|
Es blieb keine andere Möglichkeit. |
Başka olanağı kalmadı. | | | |
|
etwas zurücklassen (/ dort lassen), liegen lassen |
-I oraya bırakmak | | Redewendung | |
|
alles stehen und liegen lassen ugsumgangssprachlich |
her şeyi olduğu gibi bırakmak | | Redewendung | |
|
Ich möchte in deinen Armen liegen.
Sehnsucht |
Senin kollarında yatmak istiyorum. | | | |
|
An mir soll's nicht liegen.
Zustimmung |
Buna ben engel olmayayım. | | | |
|
Die Ergebnisse liegen noch nicht vor.
Ergebnis |
Sonuçlar henüz belli değil. | | | |
|
… also blieb ich zu Hause.
(bleiben) |
… böylece evde kaldım. | | | |
|
auf der faulen Haut liegen ugsumgangssprachlich
Verhalten |
tembellik yapmak | | Verb | |
|
links liegen lassen; missachten; stehen lassen; im Stich lassen |
yüzüstü bırakmak | | | |
|
Der Preis würde bei 100 € liegen. |
Fiyat 100 euro (/ avro) olurdu. | | | |
|
die Schlüssel im Auto liegenlassen (/ liegen lassen).
Duden empfiehlt: liegen lassen |
anahtarı arabada bırakmak | | | |
|
Da blieb kein Stein auf dem anderen.
Ergebnis, Ereignis, Zustand |
Orada taş taş üstünde kalmadı. | | | |
|
Er blieb sich selbst treu.
Verhalten, Charakter |
Kendine sadık kalmıştı. | | | |
|
Es blieb ihm (/ ihr) nichts anderes übrig.
Ergebnis / (übrigbleiben) |
Başka seçeneği yoktu.
(seçenek) | | | |
|
klar auf der Hand liegen figfigürlich |
apaçık olmak | figfigürlich | | |
|
Er blieb allein (/ hatte keinen zur Seite).
(hier: bei einer Zimmerverteilung) |
On tek başına olmaktan yanaydı. | | | |
|
Mir stockte der Atem. / Mir blieb die Luft weg.
Befinden |
Nefesim kesildi. | | | |
|
Die Preise liegen zwischen 50 und 70 Euro.
Kauf, Kosten |
Fiyatla elli ile yetmiş euro civarında oynuyor.
(civar) | | | |
|
An mir soll's nicht liegen! ugsumgangssprachlich / Meinerseits okay! ugsumgangssprachlich
Zustimmung |
Benden tarafı tamam! | | | |
|
sich faul in der Sonne aalen, faul in der Sonne liegen |
güneşte tembelce uzanmak, güneşte tembel tembel yatmak | | | |
|
Ich könnte mich irren. / Ich könnte falsch liegen. ugsumgangssprachlich
Irrtum, Einschätzung |
Hatalı olabilirim. | | | |
|
Ich möchte gerade JETZT in deinen Armen liegen.
Sehnsucht |
ŞU ANDA senin kollarında olmak isterdim. | | | |
|
Da ich nicht wusste, was ich antworten sollte, blieb ich stumm. |
Nasıl cevap vereceğimi bilmediğim için, sessiz kaldım. | | | |
|
Es blieb nicht dabei, ihm zu sagen, dass das, was er gemacht hat, falsch war. |
Yaptığının yanlış olduğunu ona söylemekle kalmadı. | | | |
|
Ich finde es wirklich erstaunlich, dass meine Liebe zu dir wächst, obwohl so viele Kilometer zwischen uns liegen.
Liebe, Entfernung |
Gerçekten çok şasırıyorum, aramızda bu kadar mesafe varken, sana olan sevgim sürekli artıyor. | | | |
|
Wir haben uns beide gegenseitig strapaziert. Aber dazwischen liegen 7 Monate. Genug Zeit, in der man Abstand zu Geschehenem gewinnen und sich beruhigen kann - wenn man das möchte.
Beziehungskonflikt |
Birbirimizi yeterince yıprattık. Ama yedi ay geçti, yeterince süre olanlardan uzaklaşmak ve sakinleşmek için, istedikten sonra ... | | | |
|
Das Essen liegt mir schwer im Magen.
(liegen) |
Yemek mideme oturdu. | | | |
|
Das liegt auf dem Weg.
(liegen) |
Bu yolun üstündedir. | | | |
|
Ich lag eine Zeit lang im Krankenhaus und wurde operiert.
(liegen) (operieren) |
Ben bir süre hastanede yatıyordum ve ameliyat oldum.
(hastane) (yatmak) | | | |
|
Er lag auf dem Bett.
Lokalisation |
O, yatakta yatıyordu.
(yatmak = liegen) | | | |
|
Das Zimmer liegt nach Süden.
Unterkunft, Immobilien / (liegen) |
Oda güneye bakıyor. | | | |
|
In welcher Richtung liegt die Bank?
Ortsangabe, Orientierung / (liegen) |
Banka hangi tarafta? | | | |
|
Heute habe ich den ganzen Tag nur auf der Terrasse gelegen und meinen Fuß geschont.
Tagesablauf / (liegen) (schonen) |
Bugün bütün gün terasda yattım ve ayağımı korudum.
(yatmak) (korumak) (ayak) | | | |
|
beim (...) nicht bleiben lassen; nicht mit etwas bewenden lassen
es blieb nicht beim Zerbrechen (einer Scheibe) |
-mekle kalmadı
kırmakla kalmadı | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 1:03:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |