neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Lavache hat meinen Ehrgeiz geweckt - und jetzt bin ich natürlich gespannt, ob sich bewahrheitet, was der Kobold meint herausgefunden zu haben dank seiner bescheidenen Zauberkräfte:

Ne beyan-i hale cu'ret, ne figana takatim var.
= Ne halimi anlatmaya, nede bağιrmaya takatim var.
= Weder um meine Lage zu erläutern, noch zum Schreien habe ich Kraft.

Ne reca yi vasla gayret, ne firaha kudretim var.
= Ne kavuşma isteğine gayret, ne ayrιlιğa gücum var.
Weder habe ich die Energie, um das Wiedersehen zu wollen, noch habe ich die Kraft für die Trennung.

Rückmeldungen willkommen!

Ciao, Tamaraal.

P.S.: Leider endet damit meine Karriere als angehender Osmanisch-Kenner.
21763524
:-) ich habe mal dies geprüft, du hast toll gemacht. Da ich so gemein bin setze ich dir noch eins zum Üben ein :-))))


Cihanda ''âşık-ı mehcur'' sanma rahat olur
Neler çeker bu gönül söylesem şikâyet olur"

und noch schwierigeres hihi

Aceb bi bağ kenârında dursa lâle hacil
Ki lâlezâr-ı cemâlinde hûr u zârındır

21763525
Re: @iklim
Hallo iklim,
danke für deine Reaktion und deine Anerkennung. Mein "P.S." war allerdings ernst gemeint. Ich fürchte, du überschätzt die Kräfte eines einfachen " sincap ". - Eigentlich will ich mir ja nur auf dem Markt Gurken, Tomaten etc. und natürlich ein paar Nüsse einkaufen können!
Ciao, Tamaraal.
21763526
Re: @iklim
:-))

Ich hatte eigentlich als spass mal reingesezt :-))
ich setze dies mal in Teestube rein, da es nicht unbeding um eine Übersetzung handelt.
wünsche dir schöne Wochenende

übersetzung für die Neugierigen:

-Cihanda ''âşık-ı mehcur'' sanma rahat olur
Neler çeker bu gönül söylesem şikâyet olur"

(Dunyada ''asktan uzak kalan'' sanma rahat olur, neler çeker bu gonul soylesem sikayet olur)

Denke nicht, dass die Jenigen, die in der Welt keine Liebe haben sich Wohl fühlen, was leidet dieses Herz wenn ich sage wird es eine Klage sein.



-Aceb bi bağ kenârında dursa lâle hacil
Ki lâlezâr-ı cemâlinde hûr u zârındır


(Lale bağ kenarında utangaç dursa şaşılır mı? çünkü o lale bahçesine benzeyen yüzünün güzelliği yanında senin bir düşkünündür. Yani şair, sevgiliye, "senin yanakların o kadar kırmızı ki, lale bile onun yanında utanır kızarır" diyor. Lalenin kırmızılığı güzel bir nedene bağlanıyor.)


Wenn die Tulbe in Weinberg-Ecke sich schämt, wird man sich wundern? Weil der Tulpe ein bewunderer von dir ist, die dein Gesicht wie sein Garten aussieht. Denn der Dichter sagt zu den Geliebten:" Deine Wangen sind so Rot, so dass sich die Tulbe schämt und Rot wird" Die rote Farbe von der Tulbe wird in ein gutes begründung gebunden.
  21763527
Und du hattest ganz sicher keiner Hilfe bei der Osmanlıca-Türkçe Übersetzung? :D

Weil "takat" und "gayret" noch in der Übersetzung sind.

takat - güç
gayret - çaba (çalışma isteği)

Die Wörter benutzt man heutzutage nicht mehr (oder selten).

- Ne halimi anlatmaya, nede bağιrmaya gücüm var.
- Ne kavuşma isteğim, ne ayrιlιğa gücum var.

Osmanlica Vokabular unterscheidet sich sehr stark.
Die Osmanen bedienten sich vieler Sprachen wie arabisch, persisch, griechisch, armenisch, etc...
1932 wurde die TDK (Institut für türkische Sprache) durch Atatürk persönlich gegründet, die neue Sprachreformen durchsetzen sollte. Die meisten Elemente anderer Sprachen wurden innerhalb dieser Reformen durch türkische Wörter ersetzt.

Also wenn du ganz alleine die Übersetzung hingekriegt haben solltest, dann wäre ich ECHT beeindruckt. Ich selbst arbeite mit meinem Osmanlıca-Türkçe Wörterbuch, weil ich viele Wörter einfach nicht kenne.

Lg
LaVache

21763593
Liebe lavache,
natürlich waren da Zauberkräfte im Spiel! Wie sollte ein kleiner Kobold sonst unbeschadet durch den Dschungel gelangen?
Ciao, Tamaraal.
21763594
Will dich ja nicht schocken, aber trotz des "la" im Nick, heißt es korrekterweise "Lieber lavache" ^^
21763623
Re: @le/lavache
Upps, jetzt bin ich kurz vom Baum gefallen! Aber alles wieder in Ordnung!
Danke übrigens für dein Erläuterungen zum Osmanischen!
Ciao, T.
21763630
 
bir insana hakettiginden fazla sevgi verirsen ya onu yada kendini kaybedersin
21762885
ya....
cok güzel bi söz!
21763436
 
Bütün müslümanlara hayırlı ramazanlar dilerim... Allah tutacağınız oruçları kabul etsin.
21762533
:)
Re: :)
Amin
21762654
 
Ramadan
Hallo Ihr Lieben
am Montag beginnt ja wieder Ramadan. Wünscht man sich dafür etwas? Und wenn ja was???
Danke
21762397
Am Beginn vom Ramadan kann man schreiben:
- Sana hayırlı ramazanlar dilerim - (Ich wünsche dir einen segensreichen Ramadan.)
- Sana ve ailene .... (Dir und deiner Familie ...)

o.G.
21762410
 
Ich bin auf der Suche nach guten türkischen Kochbüchern. In meine engere Wahl fallen da

Türkisch kochen mit Meisterköchin Ghillie Basan und
Türkei: Kochen und verwöhnen mit Orginalrezepten von Erika Casparek-Türkkan

Wisst Ihr noch andere tolle Kochbücher? Und gibt es vielleicht auch Kochbücher, wo die Rezepte sowohl in Deutsch als auch in Türkisch geschrieben wurden?

lg irina
21762315
Hallo Irina, ich hab von meiner Mutter eins bekommen. Sie hat ne ganze Sammlung an Kochbüchern aus der Reihe das Beste. Da gibts die Sigloch edition. Das Kochbuch heißt "Kulinarische Streifzüge durch die Türkei". Das gefällt mir gut.
Dann gibts noch ein älteres " WDR Türkisch kochen". Von GU Gräfe und Unzer. Das ist auch gut. Die Rezepte sind jedoch alle nur auf deutsch.

Viel Spass beim Kochen
Lg Steffi
  21762325
In der Türkei ist der Fersehkoch Oktay Usta sehr beliebt, aber seine Bücher gibt es glaube ich nur in Türkisch. Obwohl ja eigentlich Kochrezepte nicht so schwere Lektüre sein müssten! ^^

http://www.oktayustam.com

Lg
LaVache
  21762363
 
Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag, alles Liebe und Gute, sendet dir die "mama".
21761484
Auch ich gratuliere dir von Herzen zum Geburtstag und wünsche dir alles erdenklich Gute.
21761487
Ohh... Schon Wieder Geburtstag. ^^ Happy Birthday nachträglich
21761661
Vielen Dank mama, Ask_bitti und lavache! Tja, und schon wieder ein Jahr älter... :)
21761711
Oops, diese Geburtstage. Auch von mir nachträglich alles Gute für Dich hunnyl0va.
LG
Elmas
21761788
Nachträglich ALLES ALLES GUTE :-)

lg nixe*
21761998
Danke elmas und nixe* :)
21762078
 
kroatisch&türkisch
ich suche jemanden, der türkisch und kroatisch/serbisch/bosnisch sprechen kann. Vielleicht gibt es ja den ein oder anderen..danke euch..
21761267
Re: kroatisch&türkisch
O da kann Dir geholfen werden...:)) Wende Dich bitte direkt an nixe* http://moskau.pauker.at/VIP/nixe*/home_de
Zur Zeit ist nixe aber für 1 Woche anderwärtig beschäftigt und für Pauker nicht zu Verfügung.
Also 1 Woche Geduld bitte..................

lg irina
21761273
Danke: Re: kroatisch&türkisch
danke irina, das werd ich machen! Cool!!
21761312
 
Seite:  1361     1359