auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
13583
13581
elmas
.
TR
DE
14.02.2012
Bitte
helfen
Der
Valentinstag
ist
der
Tag
der
Menschen
die
sich
lieben
.
Und
Menschen
die
sich
lieben
wollen
einander
nah
sein
(=
zusammen
sein).
Also
gratuliere
denjenigen
Menschen
zu
diesem
Tag
die
du
liebst
.
Nicht
mir
.
______________
Danke
schön
im
Voraus
.
LG
Elmas
21777824
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Bitte
helfen
Sevgililer
günü
,
seven
insanlarin
günü.
Ve
birbirini
seven
insanlar
birlikte
olmak
isterler
.
Bu
yüzden
bu
günün
kutlamasini
sevdiklerine
söyle
.
Bana
degil
.
21777830
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
helfen
Danke
dir
vielmals
liebe
Betty
.
Lg
Elmas
21777881
Antworten ...
lilly26
.
DE
TR
EN
13.02.2012
Bitte
dringen
übersetzen
...
Danke
dem
übersetzer
/
in
!
Dein
Bruder
hat
mir
eine
Freundschaftsanfrage
geschickt
bei
Facebook
.
Was
denkst
du
denn
?
Ich
habe
ihn
heute
nur
gefragt
wie
es
ihm
geht
.
Schon
alleine
aus
höfflichkeit
.
Weiter
habe
ich
nicht
gesprochen
mit
ihm
weil
ich
dann
arbeiten
musste
.
Ich
habe
gerade
gesehen
das
er
sich
aber
noch
mit
meiner
Schwester
Aileen
unterhalten
hat
.
21777783
Antworten ...
tuffy_x
.
DE
TR
EN
➤
Re:
Bitte
dringen
übersetzen
...
Danke
dem
übersetzer
/
in
!
Kardeşin
bana
Facebook
'
ta
arkadaşlık
isteği
gönderdi
.
Ne
düşünüyorsun
ki
?
Bugün
ona
sadece
nasılsın
diye
sordum
.
Nezaketten
sordum
.
Fazla
konuşmadım
onunla
,
çünkü
çalışmak
zorundaydım
.
Şimdi
gördüm
ki
,
o
kardeşim
Aileen
'
le
konuştu
.
21777787
Antworten ...
lilly26
.
DE
TR
EN
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
dringen
übersetzen
...
Danke
dem
übersetzer
/
in
!
Bin
heute
erst
wieder
zurück
von
Askim
...
;
D
Deshalb
etwas
verspätet
:D
Aber
trotzdem
Danke
Tuffy
........
21778505
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
Korrektur
Bitte
dringend
übersetzen
...
Danke
dem
Übersetzer
/
in
!
Dein
Bruder
hat
mir
eine
Freundschaftsanfrage
geschickt
bei
Facebook
.
Was
denkst
du
denn
?
Ich
habe
ihn
heute
nur
gefragt
,
wie
es
ihm
geht
.
Schon
alleine
aus
Höflichkeit
.
Weiter
habe
ich
nicht
mit
ihm
gesprochen
,
weil
ich
dann
arbeiten
musste
.
Ich
habe
gerade
gesehen
,
dass
er
sich
aber
noch
mit
meiner
Schwester
Aileen
unterhalten
hat
.
21777897
Antworten ...
D_Town_Baby
RU
DE
EN
TR
13.02.2012
hab
nen
brief
bekommen
...
paar
stellen
kann
ich
nicht
genau
entziffern
,
hoffe
jamand
kann
es
trotzdem
übersetzen
sensizlik
sardı
bu
gece
dört
bir
yanımı
.
orda
,
tek
başına
paylaşıyorsun
hayallerinin
.
nefretlerimide
,
hanetrenide
,
kimi
zaman
.
elbet
teki
ben
sizligide
paylaşıyorsun
biliyorum
.
rabibimden
tek
dileğim
.
sensiz
nefes
aldırmasin
.
beni
bensiz
koymasın
21777759
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
hab
nen
brief
bekommen
...
paar
stellen
kann
ich
nicht
genau
entziffern
,
hoffe
jamand
kann
es
trotzdem
übersetzen
Ohne
dich
hat
mich
die
Nacht
aus
jeder
Richtung
umarmt
,
dort
,
ganz
einsam
teilst
du
deine
Träume
,
meinen
Hass
auch
,
Hanetrenide
(???),
manchmal
auch
natürlich
teilst
du
auch
meine
Abwesenheit
,
dass
weiss
ich
mein
einziger
Wunsch
von
Gott
,
ohne
dich
soll
er
mich
nicht
atmen
lassen
Hallo
TownBaby
,
ich
weiss
nicht
was
hanetrenide
ist
.
Daher
die
Fragezeichen
.
Der
Text
ist
sehr
poetisch
,
auf
deutsch
hört
sich
das
manchmal
eigenartig
an
.
ausserdem
ist
der
Text
nicht
ganz
klar
.
lg
21777831
Antworten ...
D_Town_Baby
RU
DE
EN
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
hab
nen
brief
bekommen
...
paar
stellen
kann
ich
nicht
genau
entziffern
,
hoffe
jamand
kann
es
trotzdem
übersetzen
hammer
großen
dank
dass
ich
das
schon
mal
bisschen
verstehen
kann
danke
21777867
Antworten ...
LDP
TR
13.02.2012
Vergangenheitsform
ist
hier
wichtig
. :)
Kann
mir
das
bitte
jemand
entsprechend
übersetzen
?
Danke
:)
Meine
Augen
sind
für
alle
,
doch
mein
Herz
schlug
nur
für
Dich
.
Drum
,
wenn
ich
Dir
gefalle
,
halt
mich
fest
,
vergiss
mich
nicht
.
Viele
Mädchen
wirst
Du
kennen
,
von
denen
Du
glaubst
,
sie
lieben
Dich
,
doch
bald
wirst
Du
erkennen
,
keine
hat
Dich
so
geliebt
wie
ich
.
21777747
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Vergangenheitsform
ist
hier
wichtig
. :)
Kann
mir
das
bitte
jemand
entsprechend
übersetzen
?
Danke
:)
Gözlerim
herkes
icin
,
ama
kalbim
tek
senin
icin
carpti
.
Bu
yüzden
hosuna
gidiyorsam
,
beni
siki
tut
,
unutma
beni.
Cok
kizlar
tanirsin
,
seni
sevdiklerine
inanirsin
,
ama
yakinda
anlayacaksin
ki
,
benim
gibi
kimse
sevmedi
seni
21777750
Antworten ...
LDP
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Vergangenheitsform
ist
hier
wichtig
. :)
Kann
mir
das
bitte
jemand
entsprechend
übersetzen
?
Danke
:)
Danke
<3
21777751
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
13.02.2012
Doch
noch
Fragen
...
Ein
paar
Fragen
,
über
deren
Beantwortung
ich
mich
freuen
würde
:
1
.
der
Film
läuft
im
Fernsehen
=
2
.
Schutztasche
aus
Leder
(
z
.
B
.
für
Handy
) =
güderi
kılıf
(?)
3
.
was
sein
muss
, muss sein =
4
.
er
tut
mir
leid
=
onun
için
özür
dilerim
(?) /
ona
acıyorum
(?)
5
.
was
soll
man
da
machen
?!
=
6
.
was
ist
die
beste
Übersetzung
für
„lieber
spät
als
nie“
=
(
a
)
geç
hiçten
iyidir
/ (
b
) geç
olsun
da
güç
olmasın
/
(
c
)
hiç
yoktan
iyidir
/ (
d
)
geç
olması
hiç
olmamasından
iyi
Danke
schön
!
Tamy
'>
Tamy
21777738
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Doch
noch
Fragen
...
1
.
filim
televizyonda
gösterilecek
=
wird
gespielt
/wird
gezeigt
2
.
cep
telefonunu
korumak
icin
canta
=
Handytasche
.
o
.
G
.
3
.
deutsches
Idiom
.
Sinngemäss
:
Gereken
ne
varsa
yapilmasi
lazim
(
was
sein
muss
, was
gemacht
werden
muss, muss gemacht werden.
4
.
er
tut
mir
leid
=
ben
ona
aciyorum
/
ich
habe
Mitleid
mit
ihm
5
.
Buna
karsi
ne
yapilalacak
oder
yapilabilir
(
was
soll
man
da
machen
/was
kann
man da machen)
6
.
das
ist
ein
Idiom
.
Auf
türkisch
sinngemäss
: (
e
)
hic
olmamaktan
gec
olmasi
daha
iyi
, (
d
)
ginge
auch
(
vor
iyi
kommt
ein
daha)
21777739
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Doch
noch
Fragen
...
Mal
wieder
vielen
Dank
,
Betty
!!
21777754
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
13.02.2012
Ein
paar
Fragen
...
Guten
Morgen
!
Ich
bitte
um
Antworten
für
diese
Fragen
:
1
.
so
lange
wie
möglich
=
uzun
mümkün
olduğunca
(?)
2
. (
z
.
B
.:
Der
Kragen
sitzt
schief
.)
Merkt
man
es
?
=
Belli
oluyor
mu
?
(?)
3. Mikrofasertuch = mikro elyaf bezi
(?)
4. sich (/ einander) mögen = birbirlerinden hoşlanmak
(?)
5
.
das
ist
(
wohl
)
möglich
=
6
.
würden
Sie
mich
bis
A
.
mitnehmen
?
=
7
.
ich
mache
das
nicht
mehr
mit
!
=
Danke
!
Tamy
.
21777734
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Ein
paar
Fragen
...
1
.
mümkün
oldugu
kadar
uzun
2
.
ist
richtig
3
.
mikro
fiber
temizlik
bezi
,
4
.
birbirinden
hoslanmak
5
.
bu
mümkündür
6
.
beni
A
.
ya
kadar
götüre
bilirmisiniz
?
7
.
ben
bunda
artik
yokum
(
ich
bin
nicht
mehr
dabei
)
21777736
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Ein
paar
Fragen
...
Hallo
Betty
!
Das
war
rekordverdächtig
schnell
!
Vielen
Dank
!
Wer
einen
so
verwöhnt
,
muss
allerdings
mit
weiteren
Fragen
rechnen
!
(:-))
(
siehe
oben
)
Ciao
,
Tamy
!
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Deswegen frage ich (dich) ja auch!!
13.02.2012 10:53:15
richtig
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
die sind nicht ganz einfach
13.02.2012 10:51:19
unnötig
21777737
Antworten ...
hanna141
13.02.2012
Kann
mir
jemand
sagen
was
das
heisst
?
ist
das
ein
schimpfwort
??????
amq
???
orgınal
kırosun
amq
+
senın
konustugun
ıngılızceyı
s
...
m
ben
...
amq
bılmıyorsan
kullanma
su
dılı
21777724
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Kann
mir
jemand
sagen
was
das
heisst
?
orijinal
kirosun
ama
=
du
bist
aber
ein
echter
Bauerntrottel
+
das
Englisch
was
du
sprichst
....
s
..
m
ben
(????)
...
aber
wenn
du
das
nicht
kennst
,
dann
benutze
diese
Sprache
nicht
ich
denke
es
ist
eher
das
Wort
"
ama
-
aber
",
A
+
Q
liegen
nah
beieinander
und
bei
bei
s
...
m
ben
=
könnte
sicayim
ben=
scheisse
drauf
heissen
,
aber
dann
müsste
es
:
senin
konustugun
ingilizcene
sicayim ben heissen
21777728
Antworten ...
hanna141
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
mir
jemand
sagen
was
das
heisst
?
Dankeschön
:-)
aber
ist
amq
ein
türkisches
Schimpfwort
???
21777730
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Kann
mir
jemand
sagen
was
das
heisst
?
"
Am
"
ist
das
weibliche
Geschlechtsteil
,
und
nur
"
am
" ist
kein
Schimpfwort
.
Amq
ergibt
keinen
Sinn
.
21777732
Antworten ...
D_Town_Baby
RU
DE
EN
TR
➤
Re:
Kann
mir
jemand
sagen
was
das
heisst
?
könnte
ein
tippfehler
sein
und
amg
heißen
....
weiß
jetzt
nich
genau
wie
man
es
schreibt
aber
ausgesprochen
amina
godum
mega
primitiv
...
weil
heißt
soviel
wie
:
ich
f
****
deine
Vagina
hart
21779593
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X