Türkisch Lernforum

Ein paar Fragen, über deren Beantwortung ich mich freuen würde:

1. der Film läuft im Fernsehen =
2. Schutztasche aus Leder (z.B. für Handy) = güderi kılıf (?)
3. was sein muss, muss sein =
4. er tut mir leid = onun için özür dilerim (?) / ona acıyorum (?)
5. was soll man da machen ?! =
6. was ist die beste Übersetzung für „lieber spät als nie“ =
(a) geç hiçten iyidir / (b) geç olsun da güç olmasın /
(c) hiç yoktan iyidir / (d) geç olması hiç olmamasından iyi

Danke schön!
Tamy

zur Forumseite
1. filim televizyonda gösterilecek= wird gespielt/wird gezeigt
2. cep telefonunu korumak icin canta = Handytasche .o.G.
3. deutsches Idiom. Sinngemäss:Gereken ne varsa yapilmasi lazim (was sein muss, was gemacht werden muss, muss gemacht werden.
4. er tut mir leid = ben ona aciyorum/ich habe Mitleid mit ihm
5. Buna karsi ne yapilalacak oder yapilabilir (was soll man da machen/was kann man da machen)
6. das ist ein Idiom. Auf türkisch sinngemäss: (e) hic olmamaktan gec olmasi daha iyi , (d) ginge auch (vor iyi kommt ein daha)


zur Forumseite
Mal wieder vielen Dank, Betty!!

zur Forumseite