pauker.at

Spanisch Deutsch zweifelhaften Herkunft

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Herkunft
f
estirpe
f
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
fig cuna
f
figSubstantiv
Dekl. Herkunft
f
pelaje
m

(naturaleza)
Substantiv
Herkunft
f

ohne Plural
nacimiento
m
Substantiv
niedrige Herkunft humildad f (de nacimiento)
adlige Herkunft
f
blasón
m
Substantiv
niedere Herkunft bajeza f de nacimiento
ein Mann niederer Herkunft un hombre de baja extracción
einen zweifelhaften Lebenswandel führen llevar una vida sospechosa
seine Herkunft nicht verleugnen können tener el pelaje de la dehesa
von zweifelhafter Herkunft
f
de oscuro origenSubstantiv
Personen europäischer Herkunft personas de origen europeo
schwermütiger Flamenco arabisch-zigeunerischer Herkunft cante m jondo
Ursprung
m
origen m; (Herkunft) procedencia f; (Anfang) principio
m
Substantiv
stolz auf seine adlige Herkunft sein estar orgulloso de sus blasonesunbestimmt
Dekl. Herkunft
f
filiación
f

(de ideas)
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
procedencia
f

(origen)
Substantiv
Eintopf m, Gericht afrikanischer Herkunft mit getrocknetem Fleisch und Wurzelknollen
(kubanisch, Spezialität zum 28. September)
ajiaco
m
Substantiv
Kleider machen Leute (wörtl.: Mit schöner Kleidung verdeckt man schlechte Herkunft.)
(Sprichwort)
Con arte y engaño se vive medio año, y con engaño y arte la otra parte [irónico: para sobrevivir se necesita cierta astucia]. Con buen traje se encubre ruin linaje.
(refrán, proverbio)
Spr
Konjugieren sein (Identität, Eigenschaften, Herkunft, Beruf, mit Zeitangabe) ser; (Alter) tener; (Zustand; sich befinden) estar; (vorhanden sein) haber; (stattfinden) tener lugar, ser; (Wetter) hacer; (geschehen) ocurrir, suceder;Verb
Die Ziege zieht es immer auf den Berg. Niemand kann aus seiner Haut heraus. Man kann seine Natur [od. Herkunft] nicht verleugnen. Die Katze lässt das Mausen nicht.
(Sprichwort)
La cabra siempre tira al monte.
(refrán, proverbio)
SprRedewendung
Dekl. Herkunft
f
extracción
f

(origen)
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
oriundez
f
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
procedencia
f

(de persona)
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
origen
m
Substantiv
die Namen von Ländern und Städten (Amerika, Kanada, Salamanca ...) schreibt man groß, aber die Bezeichnung der Herkunft (amerikanisch/Amerikaner, kanadisch/Kanadier, aus Salamanca) schreibt man klein
Nur Eigennamen müssen auf Spanisch großgeschrieben werden.
los nombres de países y ciudades (América, Canadá, Salamanca...) se escriben con mayúscula, pero los gentilicios (americano, canadiense, salmantino...) se escriben con minúscula
Die Mehrheit stammt (/ kommt) aus Ecuador.
Herkunft
La mayoría son de Ecuador.
Unsere Familie stammt aus Andalusien.
Herkunft
Nuestra familia procede de Andalucía.
98 % der Einwohner Argentiniens sind europäischer Abstammung.
Herkunft
El 98 % (/ noventa y ocho por ciento) de la población argentina es de ascendencia europea.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 5:48:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken