auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch wieder einnehmen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
wieder
zu
sich
kommen
tornar
en
sí
(Gebiete)
sich
(wieder)
vereinigen
unirse;
(reunificarse)
immer
wieder
adv
Adverb
repetidamente
Adverb
Medikamente
einnehmen
medicarse
wieder
abgleichen
equilibrar
de
nuevo
wieder
einnehmen
recobrar
Verb
die
Benzinpreise
steigen
wieder
beträchlich
la
gasolina
vuelve
a
subir
considerablemente
hin
und
wieder
de
vez
en
cuando
wieder
verwendbare
Stoffe
materiales
susceptibles
de
ser
reutilizados
wieder
eine
Frage
otra
pregunta
einen
Standpunkt
einnehmen
tener
una
opinión
einnehmen
(eines Standpunktes)
adoptar
einnehmen
(beanspruchen)
ocupar
Verb
einnehmen
(Haltung)
adoptar
Verb
einnehmen
(erobern)
conquistar
Verb
Einnehmen
n
(einer Einstellung, Haltung)
adopción
f
Substantiv
einnehmen
anexionar
Verb
einnehmen
(Steuern)
recaudar
(impuestos)
Verb
einnehmen
(erobern)
tomar
Verb
einnehmen
(Geld)
percibir
(dinero)
Verb
einnehmen
(Mahlzeiten)
comer,
tomar
Einnehmen
n
recaudación
f
(cobro)
Substantiv
einnehmen
(Stellung, Posten)
ocupar
Verb
einnehmen
(Geld)
cobrar
(dinero)
Verb
einnehmen
(Geld)
cobrar
(dinero)
Verb
▶
wieder
+ Infinitiv
volver
+ Infinitiv
Verb
wieder
ins
Gleichgewicht
bringen
reequilibrar
wieder
zu
sich
kommen
reanimarse
(recuperar el conocimiento)
das
Gestrickte
wieder
auftrennen
deshacer
los
puntos
(wieder)
zu
Kräften
kommen
confortarse
wieder
zu
Bewusstsein
kommen
recobrar
el
conocimiento
die
Koffer
(wieder)
auspacken
deshacer
las
maletas
wir
kommen
immer
wieder
auf
dasselbe
Thema
zu
sprechen
siempre
venimos
a
parar
al
mismo
tema
ich
hoffe,
die
gute
Nachricht
wird
sie
wieder
hochbringen
espero
que
la
buena
noticia
le
levante
el
ánimo
wieder
aufleben;
neuen
Mut
schöpfen
reanimarse
es
ist
nicht
wieder
gutzumachen
es
irreparable
einen
Verlust
wieder
gutmachen
/
ausgleichen
desquitarse
de
una
pérdida
wieder
ein
freundliches
Gesicht
machen
desarrugar
el
ceño
[o
el
entrecejo]
eine
bedeutende
gesellschaftliche
Stellung
einnehmen
poseer
una
importante
posición
(wieder)
aufbauen
componer
Verb
(wieder)
aufbereiten
Konjugieren
reciclar
Verb
adv
Adverb
wieder
(andererseits)
por
otra
parte
Adverb
adv
Adverb
wieder
(nochmals)
otra
vez,
de
nuevo
Adverb
wieder
aufnehmen
recuperar
Verb
nicht
einnehmen
dejar
de
ingresar
wieder
einsetzen
(in sein Amt)
reponer
(en su cargo)
Verb
(wieder)
aufwärmen
(Essen)
recalentar
(comida)
Verb
wieder
eröffnen
Konjugieren
reabrir
Verb
wieder
auffüllen
(mit)
reaprovisionar
(de)
(llenar)
Verb
wieder
ansteigen
(Fluss) - (río)
repuntar
in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Verb
wieder
aufbauen
( ein Gebäude)
rehacer
(un edificio)
Verb
(wieder)
auswürgen
regurgitar
Verb
wieder
aufflackernd
(Gefühl)
de
rebote
(sentimiento)
immer
wieder
a
cada
rato
wieder
eintreten
(in eine Organisation)
reintegrarse
(wieder)
verkaufen
regatear
Verb
wieder
und
wieder
Satz
dale
que
de
pego
(expresión
idiomática)
Satz
niemals
(wieder)
nunca
jamás
wieder
eingliedern
(in)
readaptar
(a)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 15:56:47
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
7
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X