pauker.at

Spanisch Deutsch weihte zum Priester

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
zum Frühstück para desayunar
zum Aufstand führen insurreccionarVerb
zum Botschafter ernennen acreditar como embajador
zum Verzweifeln sein ser una desesperación
zum Aufstand anstiften insurreccionarVerb
zum Aufstand treiben insurreccionarVerb
Priester
m
ministro m de la iglesiaSubstantiv
Priester
m
ministro m de DiosSubstantiv
Priester
m
ministro m del SeñorSubstantiv
Dekl. Priester
m
pollerudo
m

(abwertend - peyorativo, despectivo)

in Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay (Europäisches Spanisch: clérigo)
Substantiv
das sind keine Zeiten zum... esas no son horas de...
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
zum Schweigen bringen reducir al silencio
zum Fenster stürzen abalanzarse a la ventana
zum Staatstrauertag erklären declarar día de luto nacional
etwas zum Knuspern algo para picar
zum Gesicht gehörend adj facialAdjektiv
zum Ballett gehen tomar clases de ballet
zum Schaden von en detrimento de
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
Wer zum Teufel... ? ¿ Quién demonios... ?
wie zum Beispiel como por ejemplo
(zum Bösen) verführen malearVerb
zum Kampf rüsten prevenir las armas
Priester-
(in Zusammensetzungen)
adj sacerdotal
rechtzeitig zum Essen a tiempo para la cena
bereit zum Ausgehen sein estar dispuesto para salir
Erklärung f zum Axiom
n
axiomatización
f

(acción)
Substantiv
zu pari, zum Nennwert
(Handel)
a la par
sich zum Clown machen hacer el ridículo
sich zum Clown machen ponerse en ridículo
etwas zum Ausdruck bringen expresar algo
zum Priester geweiht werden relig ordenarse de sacerdoterelig
sich zum Präsidenten erklären proclamarse presidente
der Schlüssel zum Geheimnis la llave para descubrir el secreto
zum Scheitern verurteilt sein estar condenado al fracaso
das stinkt zum Himmel es un escándalo
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
heißes Wasser zum Waschen agua caliente para lavar
zum Gehorsam bringen reducir a la obedencia
scher dich zum Teufel! vete al carajo !Redewendung
zum Glück habe ich schon die Wohnung menos mal que tengo el piso
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals está con el agua al cuello
landw Stachel m zum Viehtreiben aguijada
f
landwSubstantiv
jmdn. zum Zweikampf herausfordern retar a alguien a un duelo
ein Schiff klarmachen zum Auslaufen preparar un buque para zarpar
jmdn. zum Teufel schicken enviar [o mandar] a alguien a hacer puñetas
ich zwang mich zum Essen me forcé a comer
Lasst uns zum Strand gehen! ¡ Vámonos a la playa !
etwas bis zum Exzess treiben excederse en algo
ugs es ist zum Totlachen es para morirse de risa
Wo geht es zum Flughafen? ¿Por dónde se va al aeropuerto?
System zum Transport von Materialien sistema de movimentación de materiales
jmdn. zum Priester ordinieren ordenar a alguien sacerdote
deine Witze sind zum Schreien tus chistes son la monda
recht wegen Anstiftung zum Mord por inducción al asesinatorecht
zum Andenken an unsere Begegnung en [o como] recuerdo de nuestro encuentro
sie brachten mich zum Flughafen vinieron a despedirme al aeropuerto
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 12:13:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken