pauker.at

Spanisch Deutsch war dem Weinen nahe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Das Hotel liegt nahe dem Meer El hotel situado próximo al mar
weinen
(um)
llorar
(por/a)
Verb
die Stimmung war auf dem Tiefpunkt (angelangt) el ambiente había llegado a su punto más bajounbestimmt
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
bitterlich weinen llorar amargamente
bitterlich weinen llorar a lágrima viva
nahe bevorstehend adv inminentementeAdverb
bitterlich weinen deshacerse en lágrimas
bitterlich weinen
(Kind)
llorar a moco tendido
(niño)
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
das war schon immer so eso es así desde siempre
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
aus dem Buch del libro
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Teppich sobre la alfombra
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Foto en la foto
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
vor dem Spiegel delante del espejo
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
mit dem Flugzeug en avión
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Lande en el campo
auf dem Wasserweg por vía fluvial
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
auf dem Bauch boca abajo
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus dem Hinterhalt a traición
vor dem Haus delante de la casa
vor dem Essen antes de la comida
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
dem Zufall überlassen dejar al azar
aus der Nähe de cerca
dem namen nach por el nombre
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Nähe
f
aproches
m, pl

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: proximidad)
Substantiv
Weinen
n
llantería
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Nähe
f
proximidad
f

(cercanía)
Substantiv
Weinen
n
llanto
m
Substantiv
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
Wer war in Südamerika? ¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
in der Nähe (liegend) adj cercano (-a)Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.05.2024 15:40:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken