pauker.at

Spanisch Deutsch war bei ... angeschrieben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
mithelfen (bei) ayudar (en), prestar colaboración
bei Geldstrafe bajo multa
bei Ablauf a la terminación
bei Gelegenheit si hay ocasión
bei ... sein estar en casa de ...
wir brachen bei Tagesanbruch auf salimos de viaje de madrugada
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
das war schon immer so eso es así desde siempre
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
bei der Durchsicht al examinarlo
beliebt sein bei.. estar frio con..
bei strahlendem Sonnenschein bajo los rayos del sol
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
(bei Gesetzen) zuwiderhandeln infringirVerb
bei meiner Ehre! ¡por mi honor!
bei regelmäßiger Anwendung ... aplicado con regularidad ...
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein en su defectoRedewendung
bei strahlendem Sonnenschein a los rayos del sol
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten disculparse con alguien por algo
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten presentar sus excusas a alguien por algo
heute bist du nicht besonders bei Laune no estás muy animado hoy
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
bei der ersten Gelegenheit a la primera oportunidad
bei seinen/ihren Eltern en casa de sus padres
ich war zuerst da yo llegué primero
das war der Fall tal fue el caso
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
sich Rat holen bei aconsejarse de/con
bei etwas Mitspracherecht haben tener voz en algofigRedewendung
Wer war in Südamerika? ¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
bei dieser Musik, klasse con esta música, súper
beziehen von, kaufen bei comprar a
das war beschämend wenig era tan poco que daba vergüenza
da war was los!
(beim Fest)
¡ menudo sarao se armó allí !
(de friesta)
in Gunst stehen (bei) privar (bei -> con)
Fehler bei der Kostenberechnung error m en la calculación f de los costes
sich flüchten (in); Schutz suchen (bei); sich berufen (auf); vorschieben acogerse (in -> en; bei/auf -> a)
er/sie war ebenso gütig wie bescheiden su bondad y su modestia corrían parejas
ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war se me pasó el turno
bei diesen Bananen sind die besten bereits aussortiert worden estos plátanos están ya muy escogidos
Juan war schon gegangen Juan ya se había ido
diese Ausgabe war sofort vergriffen esta edición se agotó enseguida
ich war noch nie da no he estado nunca
seine/ihre Zeit war gekommen
(zum Sterben)
ya le tocaba
(zumindest in Mexiko)
der Film war ein Kassenschlager la película arrasó en las taquillas
die Rede war eine Katastrophe el discurso fue una plasta
er war der Buhmann der Nation era la oveja negra de la nación
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 17:13:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken