| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
scher dich zum Teufel! |
vete al carajo ! | | Redewendung | |
|
hau ab! |
¡ vete a paseo ! | | | |
|
Scher dich weg! |
vulgvulgär ¡ vete a mierda ! | vulgvulgär | Redewendung | |
|
Verpiss dich! |
vulgvulgär ¡ vete a mierda ! | vulgvulgär | Redewendung | |
|
scher dich zum Teufel! |
¡ vete, maldito ! | | Redewendung | |
|
scher dich zum Teufel! |
¡ vete al demonio ! | | Redewendung | |
|
zur Hölle mit dir! |
¡ vete al infierno ! | | | |
|
(das) weiß der Himmel! |
¡ vete a saber ! | | | |
|
fahr zur Hölle! |
¡ vete al diablo ! | | | |
|
lauf hin und sag es ihm/ihr! |
¡ vete a decírselo ! | | | |
|
geh in dein Zimmer! |
¡ vete a tu cuarto ! | | | |
|
figfigürlich geh hin, wo der Pfeffer wächst! |
¡ vete a freír churros ! | figfigürlich | Redewendung | |
|
fahr immer links [od. auf der linken Seite]; halte dich immer links |
vete siempre por la izquierda | | | |
|
zum Teufel mit dir! |
ugsumgangssprachlich ¡ vete al demonio ! | | Redewendung | |
|
hau ab!, verpiss dich! |
¡ vete a la chingada !
(in Mexiko) | | | |
|
scher dich zum Teufel! |
¡ vete a freír espárragos ! | | Redewendung | |
|
scher dich zum Teufel! |
¡ vete a hacer puñetas ! | | Redewendung | |
|
Hau ab! |
vulgvulgär ¡ vete a mierda ! | vulgvulgär | Redewendung | |
|
vulgvulgär Leck mich am Arsch! (wörtl.: zur Hure mit dir) |
¡ vete a la chingada !
(in Mexiko) | vulgvulgär | unbestimmt | |
|
scher dich zum Teufel! |
¡ vete a freír monas ! | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich verpiss dich! |
¡ vete a tomar viento ! | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich geh (doch) hin, wo der Pfeffer wächst! |
¡ anda, vete a escardar cebollinos ! | figfigürlich | Redewendung | |
|
scher dich zum Teufel! |
ugsumgangssprachlich ¡ vete a la porra ! | | Redewendung | |
|
scher dich zum Teufel! |
ugsumgangssprachlich figfigürlich ¡ vete a hacer gárgaras ! | figfigürlich | Redewendung | |
|
scher dich zum Teufel! |
¡ vete a tomar por el culo ! | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich tschüss, und pass auf dich auf! (wörtl.: tschüs und geh' in den Schatten) |
¡ adiós y vete por la sombra ! | | Redewendung | |
|
scher dich mit deinem Krempel woandershin |
famfamiliär vete con tu cacharrería a otra parte | | Redewendung | |
|
Feuer und Liebe sagen nicht: "Geh' an deine Arbeit". |
El fuego y el amor no dicen vete a tu labor.
refrán, proverbio, modismo | | Redewendung | |
|
geh, bevor du mir die Kinder wild machst, wo sie gerade so schön ruhig sind |
ugsumgangssprachlich vete de aquí y no me alborotes el gallinero ahora que los niños están tranquilos | | | |
|
wegfahren |
irse | | Verb | |
|
weggehen; aufbrechen |
irse | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.05.2024 2:14:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |