pauker.at

Spanisch Deutsch vergoldeten Silber

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
lass uns Klartext reden (wörtl.: in Silber sprechend) hablando en plataRedewendung
gebranntes Silber
n
trena
f

(plata quemada)
Substantiv
(Tafelsilber) Silber
n

(ohne Plural)
( cubiertos m, pl ) de plataSubstantiv
aus Silber de plata
( Metalle; auch: chemi ) Silber
n

ohne Plural
plata
f
chemiSubstantiv
das Silber (auf Hochglanz) polieren dar brillo a los objetos de plata
das Silber (auf Hochglanz) polieren sacar brillo a los objetos de plata
Silber n; Silbergeld n; [LatAm] Geld
n
plata
f
Substantiv
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
(Sprichwort)
A buen callar llaman Sancho.
(refrán, proverbio)
Spr
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
(Sprichwort)
Siembra quien habla y recoge quien calla.
(refrán, proverbio)
Spr
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
(Sprichwort)
más vale bien callar que mal hablar; más vale no hablar demasiado que ser siempre sincero.
(refrán, proverbio)
Spr
das ganze Gold und Silber Perus todo el oro y la plata del Perú
Spr Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
(Sprichwort)
Hay cosas que más valdría haber dejado sin decir.
(refrán, proverbio)
Spr
Licht von einer Petroleumlampe und große Bilder in vergoldeten Rahmen luz de quinqué y grandes cuadros con marcos doradosunbestimmt
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Kluges Schweigen erspart viele Unannehmlichkeiten.
(wörtl.: in einen geschlossenen Mund treten keine Fliegen ein).
En boca cerrada no entran moscas.
(refrán, proverbio)
SprRedewendung
Klartext reden, Dinge direkt sagen (wörtl.: in Silber sprechen) ugs hablar en plataRedewendung
die Auszeichnungen, die den Gewinnern verliehen werden, sind Möwen in Gold und Silber
(beim Internationalen Liederfestival in Viña del Mar, einer chilenischen Stadt in der Nähe von Valparaíso)
los galardones otorgados a los ganadores son gaviotas de oro y plataunbestimmt
es sieht wie Gold aus, Silber ist es nicht, wer das nicht errät, ist ganz schön dumm: die Banane
Rätsel

die Lösung wird schon im Rätsel gesagt: "plata no es" klingt wie "plátano es", also "es ist die Banane".
oro parece, plata no es, quien no lo adivine, bien tonto es: el plátano
adivinanza
Unvorsichtiges Reden kann zum Verhängnis werden. Reden ist Silber, schweigen ist Gold. Wer nicht schweigen kann, er muss bitter büßen. (wörtl.: der Fisch stirbt durch den Mund)
(Sprichwort)
Por la boca muere el pez. El pez por la boca muere.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 15:38:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken