pauker.at

Spanisch Deutsch springen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
hüpfen, springen dar brincos
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
sport Bungee-Springen
n
puentismo
m
sportSubstantiv
sport Bungee-Springen
n
salto m elásticosportSubstantiv
sport Bungee-Springen
n
bungee
m
sportSubstantiv
sport Bungee-Springen
n
puenting
m
sportSubstantiv
springen pingar
(saltar)
Verb
springen brincarVerb
springen saltar
(botar)
Verb
springen saltar
(lanzarse)
Verb
springen (über) saltar
(movimiento)
Verb
springen Sie! ¡(él, ella, usted) salte!
(Imperativ)
ins Feld springen saltar al césped
ins Auge springen resaltarVerb
ins Wasser springen lanzarse al agua
ins Wasser springen arrojarse al agua
durch das Fenster springen saltar por la ventana
aus dem Fenster springen saltar por la ventana
kurz ins Wasser springen chapuzarse
bei drei springen wir
(z.B. ins Schwimmbecken)
saltamos a la de tres
kurz ins Wasser springen chapuzar
Verwöhnt die Katze, und sie wird euch ins Gesicht springen. Haced fiestas a la gata, y saltaros ha a la cara.Redewendung
über eine Hürde springen, eine Hürde nehmen saltar un obstáculo [o una valla]
über eine Hürde springen, eine Hürde nehmen saltar un obstáculo
über eine Hürde springen, eine Hürde nehmen saltar una valla
ugs bäuchlings ins Wasser springen darse un tripazo contra el agua
vor Freude in die Luft springen saltar de alegría
jmdm. an die Gurgel springen saltar al cuello de alguien
Die beiden Knappen m, pl springen auf Los dos escuderos se ponen de pie de un salto
ich habe total Lust, ins Wasser zu springen qué ganas tengo que darme un buen chapuzón
( ugs, fig ) jmdn. über die Klinge springen lassen pasar a cuchillo a alguienfig
fig ins Auge springen; etwas offenkundig sein saltar algo a la vistafig
ugs fig sie wird im Dreieck springen, wenn sie das hört se volverá loca cuando se entere de estofig
ugs vulg die Fresse polieren; fig - jmdm. ins Gesicht springen partir la cara a alguienfig, vulgRedewendung
niemand kann über seinen Schatten springen (wörtl.: auch wenn sich die Äffin in Seide kleidet, bleibt sie Äffin)
(Sprichwort)
aunque la mona se vista de seda, mona es y mona se queda
(refrán, proverbio, modismo)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 4:47:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken