auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch schrieb mit dem Bleistift
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Bleistift
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bleistift
die
Bleistifte
Genitiv
des
Bleistift[e]s
der
Bleistifte
Dativ
dem
Bleistift[e]
den
Bleistiften
Akkusativ
den
Bleistift
die
Bleistifte
lapicero
m
Substantiv
▶
Dekl.
Bleistift
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bleistift
die
Bleistifte
Genitiv
des
Bleistift[e]s
der
Bleistifte
Dativ
dem
Bleistift[e]
den
Bleistiften
Akkusativ
den
Bleistift
die
Bleistifte
lápiz
m
Substantiv
mit
dem
Flugzeug
en
avión
mit
dem
Vorsatz
zu
con
la
intención
de
Krippe
mit
dem
Christkind
pesebre
con
el
niño
Jesús
mit
Knappheit
angostamente
mit
Weitblick
con
amplias
miras
mit
roten
Streifen
(z.B. am Auto)
con
franjas
rojas
Umgang
mit
Tieren
manejo
de
animales
mit
wechselndem
Erfolg
con
éxito
irregular
sich
eindecken
(mit)
proveerse
(de)
mit
Draht
einzäunen
alambrar
mit
vorgehaltener
Schusswaffe
(apuntando)
con
un
arma
de
fuego
mit
einem
Blick
a
golpe
de
vista
mit
einem
Blick
de
un
vistazo
mit
einem
Satz
aufspringen
pegar
un
bote
mit
Schwierigkeiten
gespickt
sein
estar
erizado
de
dificultades
mit
dem
Vorhängeschloss
festschließen
poner
el
candado
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
verbinden
(mit)
ligar
(con)
ligar
Verb
zurechtkommen
(mit)
ugs
umgangssprachlich
entenderse
(con)
(desenvolverse)
mit
allen
con
todo
el
mundo
mit
Herzklopfen
con
el
corazón
palpitante
mit
Glück
con
suerte
servieren
mit
poner
con
mit
Nachnamen
de
apellido
dem
Gespräch
aufmerksam
folgen
estar
atento
a
la
conversación
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
dem
Gesetz
der
Schwerkraft
unterliegen
obedecer
a
la
gravedad
dem
gemeldeten
Verwendungszweck
entsprechend
benutzen
utilizar
según
lo
declarado
das
Wasser
tröpfelte
aus
dem
Hahn
el
agua
salía
gota
a
gota
del
grifo
dem
Gespräch
eine
neue
Wendung
geben
dar
otro
rumbo
a
la
conversación
mit
dem
Weihwedel
[od.
Weihwasserwedel]
versprengen
hisopear
Verb
mit
dem
Weihwedel
[od.
Weihwasserwedel]
versprengen
hisopar
Verb
auf
dem
Berg
en/sobre
la
montaña
mit
Balustraden
versehen
abalaustrar
in Cuba
sich
abplagen
(mit)
abogiarse
(con)
auf
dem
Teppich
sobre
la
alfombra
mit
vollen
Händen
a
manos
llenas
mit
dem
Schiff
en
barco
mit
Unkraut
übersät
infestado
de
malas
hierbas
mit
Lärm
erfüllen
atronar
Verb
aus
dem
Stegreif
adj
Adjektiv
espontáneo(-a)
Adjektiv
auf
dem
Verhandlungswege
por
vía
de
negociaciones
auf
dem
Lande
en
el
campo
mit
gefärbtem
Bart
adj
Adjektiv
barbiteñido
(-a)
Adjektiv
auf
dem
Tisch
en
la
mesa
Selbstversorgung
mit
Energie
autoabastecimiento
energético
dem
Laster
verfallen
caer
en
el
vicio
auf
dem
Foto
en
la
foto
aus
dem
Buch
del
libro
zu
dem
Zweck
m
al
efecto
Substantiv
vor
dem
Spiegel
delante
del
espejo
mit
vierzig
Jahren
a
los
cuarenta
años
dem
namen
nach
por
el
nombre
mit
Misstrauen
aufnehmen
fig
figürlich
poner
en
cuarentena
fig
figürlich
mit
Teppichboden
auslegen
decorar
con
moqueta
auf
dem
Bauch
boca
abajo
sich
verstehen
(mit)
entenderse
(con)
(llevarse)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 21:28:03
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X