| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
extrem betrunken |
ugsumgangssprachlich mamado hasta el culo | | Redewendung | |
|
betrunken machen |
embriagar | | Verb | |
|
betrunken |
adjAdjektiv ebrio (-a)
(borracho) | | Adjektiv | |
|
leicht betrunken machen |
achispar | | Verb | |
|
betrunken
Part.Perf. von: betrinken |
borracho, beodezdo, beodo, * tiznado, ugsumgangssprachlich iluminado, bebido, ** bolo, ** ampimpado
( * Zentralamerika; ** Lateinamerika) | | | |
|
betrunken |
pitongo(-a)
in Chile | | Adjektiv | |
|
betrunken sein |
ugsumgangssprachlich tener un pedo [o un pedal] | | Redewendung | |
|
adjAdjektiv betrunken |
adjAdjektiv curado (-a)
(in Lateinamerika) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv betrunken |
dj embriagado(-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv betrunken |
adjAdjektiv jalado (-a)
(in Lateinamerika) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv betrunken |
adjAdjektiv bota
(in Mexiko) | | Adjektiv | |
|
betrunken sein |
estar a pija
(in Guatemala) | | Redewendung | |
|
betrunken sein |
estar moña | | | |
|
betrunken sein |
estar borracho | | | |
|
adjAdjektiv betrunken |
adjAdjektiv chupado (-a)
(in Lateinamerika) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv betrunken |
adjAdjektiv ugsumgangssprachlich grifo (-a) | | Adjektiv | |
|
betrunken sein |
traer un cuete | | | |
|
adjAdjektiv betrunken |
adjAdjektiv borracho (-a) | | Adjektiv | |
|
betrunken sein |
ugsumgangssprachlich estar (en) pedo | | Redewendung | |
|
adjAdjektiv blau |
ugsumgangssprachlich (betrunken) borracho, [LatAm] jumo | | Adjektiv | |
|
extrem betrunken |
ugsumgangssprachlich figfigürlich con una castaña como un piano | figfigürlich | | |
|
extrem betrunken |
tajado a saco | | Redewendung | |
|
betrunken machen; culinkulinarisch Alkohol zugeben |
Konjugieren emborrachar | culinkulinarisch | Verb | |
|
wenn er betrunken ist, ist er eine verdammte Nervensäge |
si está borracho, es un huevo de pesado
"huevo de pesado" = span. Redewendung | | Redewendung | |
|
fröhlich sein, ein wenig betrunken sein |
estar alegre, estar un poco borracho | | | |
|
* fröhlich, figfigürlich un poco borracho (wörtl.: ein bisschen betrunken)
* (heute, jetzt) |
estar alegre | figfigürlich | | |
|
stell dir vor, ich bin so betrunken, dass ich doppelt sehe! - Nein, diese Mädchen sind Zwillinge. - alle vier?
(Scherz) |
¡ fíjate, si estoy borracho, que veo doble ! - No, estas chicas son gemelas. - ¿ los cuatro ?
(chiste) | | unbestimmt | |
|
schick es mir an meine Privatadresse |
envíamelo a mi domicilio particular | | | |
|
schick, herausgeputzt |
adjAdjektiv chatre
(in Chile, Ecuador) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schick
(beim Bekleiden) |
adjAdjektiv guapo (-a)
((en el vestir)) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schick |
adjAdjektiv pera | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schick |
adjAdjektiv marchoso (-a) | | Adjektiv | |
|
sich schick machen |
emperejilar, emperejilarse
(Wortstamm: perejil = Petersilie) | | | |
|
adjAdjektiv schick, flott |
adjAdjektiv chulo (-a)
(elegante) | | Adjektiv | |
|
Betrunkene mmaskulinum ffemininum, Betrunkener m |
bolo mmaskulinum, -a f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Betrunkene mmaskulinum ffemininum, Betrunkener m |
borracho mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
sie war sehr schick [od. cool] (angezogen) |
iba muy chula | | | |
|
sein betrunkener Auftritt war eine Peinlichkeit ohnegleichen |
fue de lo más lamentable que se presentara embriagado | | | |
|
fax mir die Rechnung zu [od. schick mir die Rechnung per Fax] |
pásame la factura por fax | | | |
|
adjAdjektiv schön, nett; schick, flott |
adjAdjektiv ugsumgangssprachlich chuli | | Adjektiv | |
|
er/sie machte sich sehr schick für das Fest |
se puso de tiros largos para la fiesta | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 16:32:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |