auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Deutsch retornó
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Rückkehr
f
retorno
m
(regreso)
Substantiv
infor
Informatik
Rücksprung
m
retorno
m
infor
Informatik
Substantiv
Rückgabe
f
retorno
m
(devolución)
Substantiv
fester
Zeilenumbruch
retorno
duro
Dekl.
Rückwanderung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rückwanderung
die
Rückwanderungen
Genitiv
der
Rückwanderung
der
Rückwanderungen
Dativ
der
Rückwanderung
den
Rückwanderungen
Akkusativ
die
Rückwanderung
die
Rückwanderungen
migración
f
femininum
de
retorno
Substantiv
Dekl.
Rückführungsverbesserung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rückführungsverbesserung
die
Rückführungsverbesserungen
Genitiv
der
Rückführungsverbesserung
der
Rückführungsverbesserungen
Dativ
der
Rückführungsverbesserung
den
Rückführungsverbesserungen
Akkusativ
die
Rückführungsverbesserung
die
Rückführungsverbesserungen
mejora
f
femininum
de
retorno
Substantiv
Return-Taste
f
tecla
de
retorno
Substantiv
Wagenrücklauf
m
retorno
m
maskulinum
de
carro
Substantiv
Umlenkung
f
femininum
(in
die
Breite)
retorno
m
maskulinum
(en
ancho)
Substantiv
Umlenkung
f
femininum
(in
die
Tiefe)
retorno
m
maskulinum
(en
profundidad)
Substantiv
infor
Informatik
Rückgabewert
m
valor
m
maskulinum
de
retorno
infor
Informatik
Substantiv
die
Rückkehr
des
Königs
el
Retorno
del
Rey
Rückkehradresse
f
dirección
f
femininum
de
retorno
Substantiv
automatischer
Wagenrücklauf
retorno
de
carro
automático
infor
Informatik
kein
Rückgabewert
ningún
valor
de
retorno
infor
Informatik
psych
Psychologie
Rückkehr-Syndrom
n
neutrum
,
Rückkehrsyndrom
n
síndrome
m
maskulinum
del
retorno
psych
Psychologie
Substantiv
Retourenlabel
n
etiqueta
f
femininum
de
retorno
Substantiv
Importausgleich
m
retorno
m
maskulinum
de
importación
Substantiv
infor
Informatik
Rückführtaste
f
tecla
f
femininum
de
retorno
infor
Informatik
Substantiv
Umkehrplatz
m
punto
m
maskulinum
de
retorno
Substantiv
Einlenkpunkt
m
punto
m
maskulinum
de
retorno
Substantiv
Wagenrücklauftaste
f
tecla
f
femininum
de
retorno
de
carro
Substantiv
Rückreiseverkehr
m
tráfico
m
maskulinum
de
retorno
(de
las
vacaciones)
Substantiv
infor
Informatik
unerwarteter
Rückgabewert
vom
Chiasmus-Hintergrundprogramm
valor
de
retorno
inesperado
en
el
dorsal
de
Chiasmus
infor
Informatik
unbestimmt
infor
Informatik
der
Rückgabewert
kann
als
Hash-Schlüssel
verwendet
werden
el
valor
de
retorno
puede
usarse
como
clave
hash
infor
Informatik
infor
Informatik
beachten
Sie
im
nachfolgenden
Beispiel,
wie
der
Rückgabewert
der
Funktion
dir::read()
überprüft
wird
por
favor
note
la
forma
en
que
el
valor
de
retorno
de
dir::read()
es
chequeado
en
el
siguiente
ejemplo
infor
Informatik
Unterdrückung
f
femininum
,
Austastung
f
femininum
(Definition:
Unterdrückung
des
Bildsignals
mit
Hilfe
des
Austastsignals
zur
Erzeugung
von
zeitlich
genau
festgelegten
Austastlücken)
borrado
m
maskulinum
,
supresión
f
femininum
(del
haz)
(definición:
impulsos
que
permiten,
en
el
receptor,
eliminar
las
líneas
de
retorno
del
haz)
soziol
Soziologie
,
gesch
Geschichte
die
Jugendbewegung
movimiento
m
maskulinum
del
cambio
de
siglo
que
propugnaba
la
vida
sencilla
y
natural
y
el
retorno
a
las
raíces
populares
gesch
Geschichte
,
soziol
Soziologie
zurückkehren
retornar
Verb
zurückgeben
retornar
Verb
umdrehen
retornar
Verb
umwenden
retornar
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 13:43:33
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X