| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
rechtzeitig zum Essen |
a tiempo para la cena | | | |
|
sie kamen rechtzeitig an |
llegaron a tiempo | | | |
|
rechtzeitig |
a tiempo | | Adjektiv | |
|
advAdverb rechtzeitig |
advAdverb (pünktlich) a tiempo; (früh genug) con (la debida) antelación | | Adverb | |
|
advAdverb rechtzeitig |
a su debido tiempo | | Adverb | |
|
gerade noch rechtzeitig |
justo a tiempo | | | |
|
sich bemühen rechtzeitig zu kommen |
exhalarse por llegar a tiempo | | | |
|
der Zug ist rechtzeitig angekommen |
el tren ha llegado a tiempo | | | |
|
der Wetterdienst kann rechtzeitig Unwetterwarnungen herausgeben |
los servicios meteorológicos pueden emitir con anticipación advertencias meteorológicas | | | |
|
sieh zu, dass du rechtzeitig kommst |
cuida de llegar a tiempo | | | |
|
Ich bezweifle, dass er/sie rechtzeitig kommt. |
Dudo que venga a tiempo. | | | |
|
er/sie hat sich noch rechtzeitig besonnen |
rectificó a tiempo | | | |
|
ich kam gerade noch rechtzeitig |
llegué justo a tiempo | | | |
|
ich kam gerade noch rechtzeitig an |
apenas llegué a tiempo | | | |
|
rechtzeitig vor den Bombenangriffen gelang die Auslagerung von Kunstschätzen |
se logró poner a salvo tesoros los artísticos antes de los bombardeos | | unbestimmt | |
|
dann fahre ich gleich los, sonst komme ich nicht rechtzeitig |
entonces yo me voy ya, que si no, no llego a tiempo | | | |
|
ich habe den letzten Zug fast verpasst, komme aber noch rechtzeitig |
casi pierdo el último tren, pero he llegado a tiempo | | | |
|
ich habe mich mit ein paar Freundinnen aufgehalten und werde nicht rechtzeitig kommen |
me he enredado con unas amigas y no llegaré a tiempo | | unbestimmt | |
|
wenn wir früher aufgestanden wären (Konj.Plusqu.), hätten wir das Boot rechtzeitig erwischt (Kond.) |
si nos hubiéramos levantado (Plusqu.subj.) más temprano, habríamos (Cond.) cogido el barco en buen tiempo | | | |
|
ich sage [od. gebe] dir Bescheid, damit du die Karten rechtzeitig kaufen kannst |
te aviso para que puedas comprar las entradas a tiempo | | | |
|
ich musste scharf bremsen, um das Auto rechtzeitig zum Stillstand zu bringen |
tuve que frenar con fuerza para conseguir que el coche se detuviera a tiempo | | | |
|
warum siehst du den Dingen mit Ungeduld entgegen? Wenn sie für dein Leben nutzlos sind, ist es auch nutzlos, auf sie zu warten. Wenn sie notwendig sind, werden sie (zu dir) kommen, und sie werden rechtzeitig kommen.
(Zitat von Arnado Nervo (1870-1919)
mexikanischer Poet und Schriftsteller) |
¿por qué aguardas con impaciencia las cosas ? Si son inútiles para tu vida, inútil es también aguardarlas. Si son necesarias, ellas vendrán, y vendrán a tiempo.
(cita de Arnado Nervo
poeta y escritor mexicano) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:54:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |