Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
R ist zu vertrauensselig.
R es demasiado confiado.
Kawa f femininum , Kava f femininum , Kava-Kava f
Die Kava ist mit dem Schwarzen Pfeffer verwandt und ähnelt diesem sowohl im Habitus als auch im pfefferartigen Geschmack. Kava wird traditionell auf verschiedene Arten in vielen Kulturen des westpazifischen Raumes konsumiert, so zum Beispiel in Polynesien, Vanuatu, Melanesien und Teilen von Micronesien und Australien, wird jedoch auch in vielen westlichen Kulturen als Medizin oder als Genussmittel konsumiert. Auf Hawaii wurden rund 30 verschiedene Kavasorten für medizinische, religiöse, politische, kulturelle und soziale Zwecke von allen sozialen Klassen genutzt, sowohl von Männern als auch von Frauen. Kava hatte dort eine ähnliche Rolle wie Bier als Feierabendgetränk zum Entspannen und Lockern von Muskeln.
la kava f
(bebida)
Substantiv
Paratyphus-Kranke(r) m maskulinum f femininum Typhusähnliche meldepflichtige Infektionskrankheit, die durch Salmonella paratyphi A, B oder C verursacht wird.
el(la) paratífico(-a) m maskulinum ( f femininum ) Substantiv
R hat eine angenehme Stimme.
R tiene una voz agradable.
R-Gespräch n
llamada a cobro revertido Substantiv
Schwule(r) m
ugs umgangssprachlich la comadre f
Substantiv
R kann Vogelstimmen nachmachen.
R sabe imitar el canto de los pájaros.
(hellhäutige(r)) US-Amerikaner(in) m maskulinum ( f femininum )
güero m maskulinum , güera f
umgangssprachlich in Mexiko (Spanien: estadounidense de piel blanca)
Substantiv
R, r, Doppel-r n
la erre f
Substantiv
I. N. R. I. (Aufschrift auf dem Kreuz)
inri m
(rótulo en la cruz)
Substantiv
jede(r) Einzelne
cada cual
ich Unglückliche(r)!
¡ miserable de mí !
gesch Geschichte Exkommunizierte(r) m
marrano m
(hombre excomulgado)
gesch Geschichte Substantiv
sittenloser Geistliche(r)
clerizonte m
Substantiv
Konsularbeamte(r) m maskulinum , Konsularbeamtin f
funcionario m maskulinum , -a f femininum consular Substantiv
Standesbeamte(r) m maskulinum , Standesbeamtin
el/la empleado, -a m maskulinum , f femininum del registro civil
Gläubige(r) m maskulinum bzw f
relig Religion el/la creyente m maskulinum f femininum , el/la fiel m maskulinum f femininum ; finan Finanz acreedor(a) m maskulinum ( f femininum ) finan Finanz , relig Religion Substantiv
(von e-r Wohnung) Einrichtung f
arreglo m
Substantiv
Hintern m maskulinum , ugs umgangssprachlich Allerwerteste(r) m
mataco m
in Peru (Europäisches Spanisch: posaderas)
Substantiv
( auch: milit Militär ) Kampfeswille m
voluntad f femininum de lucha(r) milit Militär Substantiv
übertreten
(zu e-r relig Religion ) convertirse relig Religion Verb
Schwule(r) (m); Hosenscheißer (m); Arschloch n
el maricón (m), el marica m
Substantiv
der/die Blutsverwandte(r) m maskulinum f femininum
(el/la pariente) consanguíneo(-a) m maskulinum ( f femininum ) Substantiv
das, dies; diese/ -r/ -s; diese Pl
éste, ésta, éstos, éstas
Gründung f
(e-s Unternehmens, e-r Familie) fundación f
Substantiv
wertlos, verachtenswert, verdammte(r), scheiss- (abwertend)
adj Adjektiv pinche (in Mexiko)
Adjektiv
in die kreolische Gesellschaft integrierte(r) Indianer(in)
cholo m maskulinum , chola f
in Lateinamerika (indio)
Substantiv
besiegt; geschlagen; fällig; Besiegte(r) m,f
(Part.Perf) vencido(-a)
Erhängte(r) f femininum ( m maskulinum ); (am Galgen) Gehenkte f
ahorcado(-a) m maskulinum ( f femininum ) Substantiv
u.A.w.g. (Abkürzg. von:
um Antwort wird gebeten)
se ruega respuesta [o contestación] (S.R.C.)
(von e-m Fenster) Fensterpfosten (m); (von e-r Tür) Türpfosten m
jamba f
Substantiv
sport Sport Anhänger m maskulinum des Fußballvereins R. C. D. Español
periquito m
sport Sport Substantiv
er/sie ist ganz ohne Machenschaften Parteivorsitzende(r) geworden
llegó a presidente del partido limpiamente, sin corromperse unbestimmt
übereinstimmen
(e-r Meinung sein) estar de acuerdo (in -> sobre) Verb
in den Südstaaten der USA lebende(r) Mexikaner(in) m maskulinum ( f femininum )
pachuco m maskulinum , -a f
Substantiv
MTA m maskulinum f femininum (Abkürzg. von: medizinisch-technische(r) Assistent(in))
ATS m maskulinum f femininum (abreviat. de: auxiliar técnico sanitario)
er/sie ist ein(e) wahre(r) Meister(in) in seinem/ihrem Fach
es un(a) auténtico(-a) maestro(-a) en su especialidad, es un(a) experto(-a) en su campo
ein Langfinger sein (wörtl.: eine(r) sein der(die) lange Fingernägel hat)
fig figürlich ser largo de uñas fig figürlich Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 10:53:30 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1