pauker.at

Spanisch Deutsch pregunta

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
wieder eine Frage otra pregunta
Rückfrage
f
la pregunta
f
Substantiv
Anfrage
f

(bei)
pregunta
f

(a)
Substantiv
Detailfrage
f
pregunta f en detalleSubstantiv
Schätzfrage
f
adivinar pregunta
f
Substantiv
Dekl. Zusatzfrage
f
pregunta f adicionalSubstantiv
was sagte das Streichholz zur Streichholzschachtel? - "deinetwegen verliere ich den Kopf"
Scherzfrage
¿qué le dijo la cerilla a la caja? - "por ti pierdo la cabeza"
pregunta chistosa
Dekl. Zusatzfrage
f
pregunta f complementariaSubstantiv
dumme Frage pregunta absurda
Frage
f
la preguntaSubstantiv
Finalfrage
f
última pregunta
f
Substantiv
Er/Sie reagierte ziemlich unfreundlich auf meine Frage. Reaccionó poco amablemente a mi pregunta.
für mich wirft sich jetzt die Frage auf, ob ... ahora me planteo la pregunta si ...
mit einer Frage in Verlegenheit bringen poner en un aprieto con una pregunta
Scherzfrage
f
pregunta f chistosaSubstantiv
frag in der Poststelle nach pregunta en cartería
Kernfrage
f
pregunta f esencialSubstantiv
eine Frage aufwerfen plantear una pregunta
Suggestivfrage
f
pregunta f sugestivaSubstantiv
Fangfrage
f
pregunta f capciosaSubstantiv
Masterfrage
f
pregunta f maestraSubstantiv
Sachfrage
f
pregunta f especializadaSubstantiv
Sachfrage
f
pregunta f específicaSubstantiv
Wer viel fragt, geht nicht fehl. Mit Fragen kommt man durch die Welt. Wer fragt, gewinnt. Quien pregunta, no yerra.Redewendung
eine solche Frage war zu erwarten semejante pregunta era esperable
Gegenfrage
f
pregunta f a cambioSubstantiv
er fragt ob du interessiert bist pregunta estás interesado
Auf dumme Fragen bekommt man dumme Antworten. Wie die Frage so die Antwort. A tal pregunta tal respuesta.Redewendung
Prüfungsaufgabe
f
pregunta f de examenSubstantiv
Gegenfrage
f
pregunta f con otra preguntaSubstantiv
Sicherheitsfrage
f
pregunta f de seguridadSubstantiv
Kinderwunschfrage
f
pregunta f de fertilidadSubstantiv
ugs die Preisfrage la pregunta del millónRedewendung
Preisfrage
f

(bei Preisausschreiben)
pregunta f de concursoSubstantiv
der Lehrer hat mich mit dieser Frage kalt erwischt ugs fam el profesor me pilló en bragas con esa preguntaRedewendung
Kinderwunschfrage
f
pregunta f de deseo infantilSubstantiv
gezielt fragen plantear una pregunta muy concreta
Wie die Frage, so die Antwort. Cual la pregunta, tal la respuesta.
Frage
f
pregunta f; (Probleme) cuestión f; * interrogación
f

* LINGUISTIK, GRAMMATIK
Substantiv
eine Gegenfrage stellen contestar una pregunta con otraunbestimmt
Alltagsfrage
f
pregunta f de la vida cotidianaSubstantiv
eine Frage aufwerfen plantear una pregunta (loc. verbal)
Zeitfrage
f
pregunta f de(l) tiempoSubstantiv
jmdm. eine Fangfrage stellen comprometer a alguien con una pregunta
eine heiß umstrittene Frage una pregunta que despierta gran controversia
fig ugs aus dem letzten Loch pfeifen; (völlig) pleite [od. blank] sein; schlecht bei Kasse sein (wörtl.: sich bei der vierten Frage befinden) fig estar a la cuarta preguntafigRedewendung
ugs mit der Frage hat er/sie mich kalt erwischt con la pregunta me pilló desprevenidoRedewendung
verbinden Sie jede Frage mit ihrer Antwort relacione cada pregunta con su respuesta
gibt es noch Fragen? ¿queda alguna pregunta? ¿Hay más preguntas?
bei dieser Frage muss ich passen no puedo contestar a esa pregunta
eine Frage offen lassen dejar una pregunta en el aire
eine Frage zu etwas haben tener una pregunta con respecto a algo
Du hast immer noch nicht auf meine Frage geantwortet. aún no me has contestado mi pregunta
Können Sie Ihre Frage langsamer wiederholen? ¿ Puede repetir su pregunta más despacio ?
sie ging über diese unangenehme Frage nonchalant hinweg soslayó esa pregunta embarazosa con naturalidad [o con desenvoltura]
Juan ist sehr nett. Er fragt uns immer, wie es uns geht Juan es muy amable. Siempre nos pregunta cómo estamos
du bist der Sechste, der mich das fragt eres el sexto que me pregunta esto [o me lo pregunta]unbestimmt
fig mit dieser Frage hast du meine wunde Stelle getroffen con esa pregunta me has puesto el dedo en la llagafig
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es (wieder) heraus. Wie der Abt vorsingt, so antwortet der Küster. Wie der Herr, so der Knecht. Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
(Sprichwort)
Como canta el abad, (así) responde el sacristán. Cual la pregunta, tal la respuesta. Aquél loar debemos cuyo pan comemos.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 1:15:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken