Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Pastille f
pastilla f
Substantiv
musik Musik Tonabnehmer m
(Pickup) - Sämtliche Gitarrentonabnehmer (Pickups) sind recht ähnlich aufgebaut. Im Prinzip muss man nur einen Stabmagneten mit Kupferdraht bewickeln und hat schon einen Tonabnehmer für eine einzige Saite. Statt 6 einzelne Tonabnehmer zu verwenden, nimmt man aus Gründen der Materialersparnis und auch aus Platzgründen (Wickelraum) oft sechs Stabmagnete und wickelt um diese gemeinsam eine einzige Spule, wobei eine Papp- oder Kunststoffhalterung verhindert, dass sich die Magnete und die Spule gegeneinander bewegen können.
pastilla f
musik Musik Substantiv
Pille f
(Tablette)
pastilla f
Substantiv
Stück n
pastilla f
Substantiv
Dekl. Tablette f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pastilla f
Substantiv
Dekl. Bonbon m maskulinum od. n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pastilla f
Substantiv
gasen (umgangssprachlich für: eilig laufen)
ugs umgangssprachlich ir a toda pastilla Verb
gasen (umgangssprachlich für: schnell fahren)
ugs umgangssprachlich ir a toda pastilla
ich krieg die Tablette nicht runter
no puedo pasarme la pastilla
Tafel Schokolade
pastilla de chocolate
Dekl. Reinigungstablette f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pastilla f femininum de limpieza Substantiv
Brausetablette f
pastilla f femininum efervescente Substantiv
Sprudeltablette f
pastilla f femininum efervescente Substantiv
Waschmittel-Tabs pl
detergente m maskulinum en pastilla Substantiv
ugs umgangssprachlich er/sie hatte einen Affenzahn drauf
iba a toda pastilla Redewendung
das Stück Seife
la pastilla de jabón
Kohletablette f
pastilla f femininum de carbono Substantiv
Vitamintablette f
pastilla f femininum de vitaminas Substantiv
Einschlafpille f
pastilla f femininum para dormir Substantiv
Salmiakpastille f
pastilla f femininum de amoníaco Substantiv
Erkältungspille f
pastilla f femininum de resfrío Substantiv
Erkältungspille f
pastilla f femininum de resfriado Substantiv
Zuckerpille f
pastilla f femininum de azucar Substantiv
Suppenwürfel m
pastilla f femininum de caldo Substantiv
Einschlaftablette f
pastilla f femininum para dormir Substantiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Brühwürfel m
pastilla f femininum de caldo culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
auto Auto ugs umgangssprachlich einen Bleifuß haben
ir a toda pastilla auto Auto
Lutschtablette f
pastilla f femininum para la garganta Substantiv
Schmerztablette f
pastilla f femininum contra el dolor Substantiv
mit vollem Karacho
fig figürlich (ir) a toda pastilla fig figürlich Redewendung
fig figürlich volle Kanne
fig figürlich (ir) a toda pastilla fig figürlich Redewendung
volle Pulle
fig figürlich (ir) a toda pastilla fig figürlich Redewendung
Hustenbonbon n
pastilla f femininum para la tos Substantiv
ugs umgangssprachlich fig figürlich mit Volldampf
fig figürlich (ir) a toda pastilla fig figürlich Redewendung
Mokkabonbon n
pastilla f femininum de café con leche Substantiv
ugs umgangssprachlich durchrasen (durch)
ugs umgangssprachlich pasar a toda pastilla (por)
man muss die Tablette in Wasser auflösen
hay que deshacer la pastilla en agua
er ist ein Selbstmörder, er fährt viel zu schnell
es un kamikaze, conduce a toda pastilla
könnten Sie mir irgendeine Tablette verschreiben, die mir hilft?
¿ puede recetarme alguna pastilla que me ayude ?
schluck die Tablette nicht, ohne sie vorher im Mund aufzulösen
no tragues la pastilla sin antes deshacerla en la boca
haben sie Tabletten gegen Durchfall?
¿ tiene una medicina [o una pastilla] contra la diarrea ?
ich werde eine Tablette nehmen, weil ich Halsschmerzen habe
voy a tomar una pastilla porque me duele la garganta Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 15:21:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1