pauker.at

Spanisch Deutsch participe passé

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Pass
m
quebrada
f

(paso)
Substantiv
Dekl. Pass
m
puerto m de montañaSubstantiv
sport überlaufen pasarsportVerb
hinübergehen, ugs rübergehen pasarVerb
vorbeifahren pasarVerb
(ich) passe!
(beim Kartenspielen)
¡ paso !
partizipieren
(an)
participar
(en)
Verb
sport Zuspiel
n
pase
m
sportSubstantiv
sport Klassifizierung
f
pase
m

(de una fase competitiva)
sportSubstantiv
Finte
f

Stierkampfkunst

(Vorbeilassen des Stiers)
pase
m
Substantiv
Dekl. (hypnotische) Handbewegung
f
pase
m

(hipnotismo)
Substantiv
milit Erlaubnis
f
pase
m
militSubstantiv
film Vorführung
f
pase
m
filmSubstantiv
film Filmvorführung
f
pase
m
filmSubstantiv
sport Flanke
f

(Pass)
pase
m
sportSubstantiv
Pass
m

(Paß =

alte Rechtschreibung) - (Ausweis)
pase
m

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Passierschein
m
pase
m
militSubstantiv
Dekl. Lizenz
f
pase
m
Substantiv
sport Pass
m
pase
m
sportSubstantiv
Modenschau
f
pase
m

(desfile)
Substantiv
Dekl. Dauerkarte
f
pase
m

(durante un largo periodo)
Substantiv
Freifahrkarte
f
pase
m

(para viajar en tren)
Substantiv
Dekl. Freikarte
f
pase
m

(para entrar gratis)
Substantiv
(bei Kartenspielen) ich passe aquí me planto
sie mussten ihre Pässe vorzeigen tuvieron que mostrar sus pasaportes
ich passe in das Auto hinein quepo en el coche
Kulturpass
m
pase m cultural
(in Lateinamerika)
Substantiv
herein!, kommen sie! ¡ pase !
Dekl. Reisepass
m
pasaporte m, * pase
m

* (in Lateinamerika)
Substantiv
sport Fehlpass
m
pase m erróneosportSubstantiv
sport den Ball abgeben, einen Pass spielen hacer un pasesport
bitte eintreten, bitte treten Sie ein pase por favor
egal, was passiert; was auch immer geschehen mag; auf jeden Fall pase lo que pase
ugs es ging mir dreckig las pasé negrasRedewendung
Dekl. Steilvorlage
f
pase m en profundidadSubstantiv
kommen Sie nur herein! ¡ pase nomás !
( in Argentinien, Bolivien, Mexiko, Venezuela)
(Straßen, Pässe) sperren; (Löcher, Öffnungen) abdecken; (des Wassers) abdrehen, zudrehen cerrarVerb
je beteiligter Student por cada estudiante que participe
sport vorlegen hacer un pase adelantadosport
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
Gut, gehen Sie zur Kasse. Bien, pase por caja.
wer auch immer da ist, er/sie soll eintreten quienquiera que sea que pase
etwas bewirken hacer que pase algo
Treuepass
m
pase m de fidelidadSubstantiv
das ist passé eso está pasado de moda
wenn ihr euch nicht so breitmacht, passe ich auch noch auf die Bank si no os ensancháis tanto, cabré yo también en el banco
etwas mit jmdm. teilen; jmdm. etwas mitteilen hacer a alguien participe de algo
adj ugs passé, passee
(passé = aus dem Französischen, steht für: vergangen, vorbei, vorüber. Le passé = Vergangenheit)
pasado de modaAdjektiv
Man darf sein Geschäft nicht vernachlässigen (wörtl.: wer ein Geschäft hat, der passe auf es auf). Quien tiene tienda, que la atienda.Redewendung
adj passé [od. passee]
(umgangssprachlich für: nicht mehr in Mode)
pasado de modaAdjektiv
sie ist als Politikerin passé ya no pinta nada en la políticaunbestimmt
Dropkick
m

(Fußball)
pase m de media voleaSubstantiv
dann kommen Sie sg doch morgen hier vorbei pues pase por aquí mañana
(bei Kartenspielen) Passen
n
(en los naipes) el pase
m
Substantiv
ausschleichen dejar que pase sin apresurarse
jmdn. ins Gespräch ziehen hacer que alguien participe en un diálogo
ugs das ist passé [od. passee] eso está pasado de moda
sie haben ihn/sie wegen Inkompetenz entlassen le dieron el pase por incompetente
den Abend langsam ausschleichen lassen dejar que pase la velada tranquilamenteunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 6:18:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken