auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch offiziellen Besuche
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Besuch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Besuch
die
Besuche
Genitiv
des
Besuch[e]s
der
Besuche
Dativ
dem
Besuch[e]
den
Besuche
Akkusativ
den
Besuch
die
Besuche
(der Schule)
asistencia
f
Substantiv
Dekl.
Besuch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Besuch
die
Besuche
Genitiv
des
Besuch[e]s
der
Besuche
Dativ
dem
Besuch[e]
den
Besuche
Akkusativ
den
Besuch
die
Besuche
(das Besuchen z.B. von Personen)
visita
f
Substantiv
in
einem
offiziellen
Festakt
en
una
ceremonia
oficial
sein
Haus
ist
so
abgelegen,
dass
ich
ihn
kaum
besuche
su
casa
cae
tan
a
trasmano
que
apenas
lo
visito
wie
aus
offiziellen
Kreisen
verlautet
según
manifiestan
en
círculos
oficiales
unbestimmt
Dekl.
Zuspruch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zuspruch
die
Zusprüche
Genitiv
des
Zuspruch[e]s
der
Zusprüche
Dativ
dem
Zuspruch[e]
den
Zusprüchen
Akkusativ
den
Zuspruch
die
Zusprüche
(Trost)
consuelo
m
maskulinum
;
(Besuche)
concurrencia
f
Substantiv
Guaraní
ist
eine
der
offiziellen
Sprachen
Paraguays
el
guaraní
es
uno
de
los
idiomas
oficiales
de
la
República
del
Paraguay
unbestimmt
ich
besuche
den
Kurs,
um
meine
Bewerbungschancen
(wörtl.:
Lebenslauf)
zu
verbessern
voy
al
curso
para
mejorar
mi
currículum
die
Freunde
von
Pepe
wollen,
dass
ich
sie
im
August
besuche
los
amigos
de
Pepe
quieren
que
les
visite
en
agosto
(visite = Subjuntivo von: visitar)
unbestimmt
ein
"impreso"
ist
nicht
etwa
der
Name
des
Verlages
in
einem
Buch
oder
einer
Zeitschrift,
sondern
ein
Formular,
das
man
mit
offiziellen
oder
persönlichen
Angaben
ausfüllt
(wörtl.:
zum
Ausfüllen
mit
offiziellen
oder
persönlichen
Angaben)
un
impreso
no
es
el
nombre
de
la
editorial
en
un
libro
o
una
revista
sino
un
formulario
para
rellenar/completar
con
datos
oficiales
o
personales
unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 12:31:02
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X