pauker.at

Spanisch Deutsch offene Tren einrennen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
offene Türen einrennen decir obviedades
(z.B. Türen) drücken Sie! ¡ empuje !
liquide/offene Reserven reservas disponibles/visibles
einrennen
(Tor)
derribar
(puerta)
einrennen echar abajo
offene Handelsgesellschaft sociedad comercial abierta
offene Haft cárcel de régimen abierto
offene Rechnung cuenta pendiente
offene Altenhilfe asistencia en régimen abierto
offene Bestäubung polinización libre
offene Handelsgesellschaft sociedad colectiva
offene Haare pelo suelto
archi offene Bauweise tipo de construcción abiertoarchi
sich etwas einrennen
(an)
golpearse algo
(con)
infor offene Subroutine subrutina abiertainfor
ugs sich einrennen reflexiv
(sich anstoßen)
golpearseVerb
die offene See el mar abierto
archi offene Bauart construcción abiertaarchi
(von Türen) Zuschlagen
n
portazo
m
Substantiv
öffnet die Türen abrid las puertas
(Türen etc) einsetzen fijarVerb
(von Türen) Knall
m
portazo
m
Substantiv
sichern (gegen) (Türen) cerrar firmemente
milit eine offene Flanke un flanco (al) descubiertomilit
aufs offene Meer hinaus mar adentro
Bezahlung gegen offene Rechnung pago contra cuenta corriente
verschließen (von Türen, Behältern) cerrar; (einschließen) encerrarVerb
abschließen (Türen mit Schlüsseln) cerrar con llaveVerb
offene Holzhütte f mit Palmdach palapa
f

(in Mexiko)
Substantiv
Für weißhaarige Greise gibt es keine verschlossenen Türen.
[ zeigt an, dass man Alten/Greisen gegenüber mit Aufmerksamkeit und Respekt auftreten sollte.]
A canas honradas, no hay puertas cerradas.
[ Indica que a los ancianos se les debe atención y respeto.]
Redewendung
(Zyklen; Geschäfte) abschließen; (Türen, Fenster) schließen; angreifen; enden cerrarVerb
fig ihm/ihr stehen alle Türen offen tiene todas las puertas abiertasfig
all dies geschah hinter verschlossenen Türen, und siebzig Journalisten wurden aus dem Gerichtssaal gewiesen todo tuvo lugar a puerta cerrada y setenta periodistas fueron expulsados del tribunal
Angestellter, der gegen ein Trinkgeld die Türen vorfahrender Wagen öffnet abrecoches
m
Substantiv
offene Karre f, offener Karren
m
carretón
m

(carro)
Substantiv
kleines Glöckchen n; (an Türen) Klingel f; anato Zäpfchen n; botan Glockenblume
f
campanilla
f
anato, botanSubstantiv
Ein Haus mit zwei Türen ist schwer zu bewachen. Casa con [o de] dos puertas mala es de cuidar [o guardar].
seine/ihre Freundschaft mit dem Chef öffnet ihm/ihr alle Türen su amistad con el jefe le franquea todas las puertas
das Treffen der beiden Regierungschefs öffnet erneut die Türen zum Friedensprozess el encuentro entre los dos dirigentes abre de nuevo las puertas al proceso de paz
hinter verschlossenen Türen; recht unter Ausschluss der Öffentlichkeit, nicht öffentlich a puerta cerradarecht
öffne der Faulheit die Türen und die Armut wird in dein Haus eintreten
(span. Sprichwort)
abre las puertas a la pereza y entrará en tu casa la pobreza
(refrán, proverbio)
Spr
ugs - jmdm. die Bude ( mit etwas ) einrennen darle a alguien la paliza (con algo)
Eine offene Tür führt sogar einen Heiligen in Versuchung. Puerta abierta al santo tienta.Redewendung
seit seines/ihres so ungelegenen Rücktritts haben sich ihm/ihr alle Türen zur Partei verschlossen desde su dimisión intempestiva, se le cerraron todas las puertas en el partido
Der Unternehmer m informiert die Mitarbeiter m, pl über offene Stellen f, pl El empresario informa a los trabajadores sobre la existencia de puestos de trabajo vacantes
Filzstreifen m, Stoffleiste
f

(zum Abdichten von Fenstern und Türen)
burlete
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 7:58:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken