pauker.at

Spanisch Deutsch nutzte einen Vorteil aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Vorteil
m
comodidad
f
Substantiv
Dekl. Vorteil
m
ventaja
f
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
aus voller Lunge a pleno pulmón
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen akademischen Grad erwerben titularse
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Bilbao bilbaíno
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Calatayud de Calatayud
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Trotz para fastidiar
bestehen (aus) consistir (en)
aus Bayern de Baviera
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
einen Rüstungsstopp fordern exigir una tregua de armamentos
einen Haushalt auflösen deshacer una casa
einen Werbespot schalten poner un spot publicitarioSubstantiv
einen Selbstmordversuch machen intentar suicidarse
einen Angestellten entlassen despedir a un empleado
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
einen Mittelweg suchen buscar un término medio
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
einen Fauxpas begehen
(in Gesellschaft)
dar un traspié
(en sociedad)
Redewendung
einen Baustopp verhängen prohibir las obras
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
einen Mittelweg einschlagen usar un término medio
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus der Nähe de cerca
einen Fund machen hacer un hallazgo
einen Kneipenbummel machen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 2:57:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken