| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
nie |
nunca | | | |
|
er ist nie da |
no esta nunca | | | |
|
niemals |
nunca | | | |
|
noch nie im Leben |
nunca en la vida | | | |
|
Der Teufel schläft nie. Der Teufel ist überall am Werk. |
El demonio nunca duerme. | | Redewendung | |
|
ich war noch nie da |
no he estado nunca | | | |
|
sie plplural essen nie Obst |
no comen nunca fruta | | | |
|
ein Unglück kommt selten allein |
una desgracia nunca viene sola | SprSprichwort | | |
|
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart. |
las desgracias nunca vienen solas | | Redewendung | |
|
wenn es kommt, kommts dick |
una desgracia nunca viene sola | | | |
|
wenn es kommt, kommts dick |
las desgracias nunca vienen solas | | Redewendung | |
|
du gehst nie ins Theater, nicht? |
nunca vas al teatro, ¿no? | | | |
|
ihr kommt uns nie besuchen |
no venís nunca a vernos, nunca venís a vernos
Steht "nada, nadie, ningún/ninguno/ninguna, nunca, tampoco" VOR dem Verb, dann entfällt "no". | | | |
|
er/sie hat den Mantel nie zu |
nunca lleva el abrigo cerrado | | | |
|
das nimmt ja kein Ende |
es cosa de nunca acabar | | | |
|
nie mehr, nie wieder |
nunca más | | | |
|
advAdverb nie |
advAdverb nunca | | Adverb | |
|
fast nie |
casi nunca | | | |
|
nie und nimmer |
nunca jamás | | | |
|
nie; niemals; keinmal; famfamiliär, ugsumgangssprachlich nimmer |
advAdverb nunca | | Adverb | |
|
niemals (wieder) |
nunca jamás | | | |
|
Unkraut verdirbt nicht. Unkraut vergeht nicht. Unkraut stirbt nie.
(Sprichwort) |
Bicho malo nunca muere. Cosa mala nunca muere.
(proverbio, refrán) | SprSprichwort | | |
|
Noch nie ist ihr/ihm so etwas passiert. |
Nunca le había pasado nada parecido. | | | |
|
ich wäre nie auf die Idee gekommen, dass ... |
nunca se me hubiese ocurrido pensar que... | | | |
|
man weiß nie, wie er/sie reagieren wird; er/sie ist unberechenbar |
nunca se sabe cómo reaccionará, es incalculable | | unbestimmt | |
|
Ich koche fast nie |
Casi nunca cocino | | | |
|
er hatte nie Probleme |
nunca tenía problemas | | | |
|
man weiß nie |
nunca se sabe | | | |
|
mehr denn je, erst recht |
mas que nunca | | | |
|
ich werde es nie vergessen |
nunca lo olvidaré | | | |
|
ich werde dich nie vergessen |
nunca te olvidaré | | | |
|
ich spreche nie Englisch |
nunca hablo inglés | | | |
|
er/sie fehlt nie |
no falta nunca | | | |
|
es ist nie zu spät |
nunca es tarde | | | |
|
das funktioniert immer
(Sache) |
no falla nunca
(cosa) | | | |
|
auf ihn/sie ist Verlass
(Person) |
no falla nunca
(persona) | | | |
|
adjAdjektiv unerhört |
nunca jamás visto | | Adjektiv | |
|
er/sie wird nie zurückkommen |
no volverá nunca | | | |
|
Geraubte Küsse schmecken besser. |
Un beso legal nunca vale tanto como un beso robado. | | | |
|
figfigürlich mit einem wütenden Menschen ist nicht gut Kirschen essen (wörtl.: an einen dampfenden Topf wagt sich keine Fliege) |
a olla que hierve nunca la mosca se atreve | figfigürlich, SprSprichwort | Redewendung | |
|
aufgrund unserer finanziellen Möglichkeiten, werden wir uns nie ein Haus kaufen können |
nuestras disponibilidades no nos permitirán nunca comprar una casa | | | |
|
er/sie gehört zu den Menschen, die nie traurig sind |
es de esa especie de personas que nunca están tristes | | | |
|
eine gesprungene Glocke wird nie mehr ganz. (wörtl.: ...nie mehr gesund) |
Campana cascada nunca sana. | | Redewendung | |
|
nie in meinem Leben |
nunca en mi vida | | | |
|
figfigürlich man kommt nie auf einen grünen Zweig |
afanarse, afanarse y nunca medrar | figfigürlich | Redewendung | |
|
viel hat noch nie wenig gekostet |
nunca mucho costó poco | | Redewendung | |
|
es ist schlimmer denn je |
es peor que nunca | | | |
|
jetzt erst recht!
(erst = Partikel) |
¡ahora más que nunca! | | | |
|
so etwasetwas Dummes habe ich noch nie gehört |
nunca oí tamaña tontería | | | |
|
nie zu Hause sein |
nunca parar en casa | | | |
|
sonntags arbeite ich nie |
nunca trabaja los domingos | | | |
|
ich werde nie nach ... fahren |
nunca voy a ir a... | | | |
|
er/sie macht nie seine Hausaufgaben |
nunca hace sus deberes | | | |
|
Das würde ich nie machen |
Yo nunca haría eso | | | |
|
man rackert sich vergebens ab |
afanarse, afanarse y nunca medrar | figfigürlich | Redewendung | |
|
er/sie gibt nie nach |
no se allana nunca | | | |
|
Hunde, die (viel) bellen, beißen nicht.
(Sprichwort) |
Perro ladrador, poco [o nunca] mordedor. Perro que ladra no muerde.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
ich schwöre......, dass ich nie wieder fluchen werde, wenn Du sie jetzt rettest |
juro que...... si la salvas, no volveré a blasfemar nunca más | | | |
|
Lieber später als nie. Vielleicht etwasetwas spät, aber besser als gar nicht. Besser spät als gar nicht. Später ist besser als nie. Besser später als nie. Lieber spät als nie. Spät aber doch. |
Más vale tarde que nunca.
(refrán, proverbio) | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 2:08:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |