auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch mit dem Hund gehen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
▶
Dekl.
Hund
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hund
die
Hunde
Genitiv
des
Hund[e]s
der
Hunde
Dativ
dem
Hund[e]
den
Hunden
Akkusativ
den
Hund
die
Hunde
can
m
(perro)
Substantiv
mit
dem
Flugzeug
en
avión
mit
einem
Jungen
gehen
salir
con
un
chico
Krippe
mit
dem
Christkind
pesebre
con
el
niño
Jesús
nach
dem
Hund
pfeifen
llamar
al
perro
con
un
silbido
mit
dem
Vorsatz
zu
con
la
intención
de
mit
Weitblick
con
amplias
miras
mit
Knappheit
angostamente
sich
aus
dem
Weg
gehen
(Personen)
evitarse
(personas)
einer
Frage
aus
dem
Wege
gehen
(span. Sprichwort)
escaparse
por
la
tangente
(refrán, proverbio)
Spr
Sprichwort
einem
Problem
aus
dem
Weg
gehen
ladear
un
problema
einer
Frage
aus
dem
Wege
gehen
(span. Sprichwort)
irse
por
la
tangente
(refrán, proverbio)
Spr
Sprichwort
mit
einem
Blick
de
un
vistazo
mit
vorgehaltener
Schusswaffe
(apuntando)
con
un
arma
de
fuego
sich
eindecken
(mit)
proveerse
(de)
mit
wechselndem
Erfolg
con
éxito
irregular
Umgang
mit
Tieren
manejo
de
animales
mit
einem
Blick
a
golpe
de
vista
mit
roten
Streifen
(z.B. am Auto)
con
franjas
rojas
mit
Draht
einzäunen
alambrar
die
Rebhühner
wurden
von
dem
Hund
hochgejagt
el
perro
espantó
las
perdices
ich
rate
dir,
zu
dem
Vortrag
zu
gehen
te
aconsejo
que
vayas
a
la
conferencia
zu
einem
Rendezvous
gehen
acudir
a
una
cita
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
mit
einem
Satz
aufspringen
pegar
un
bote
mit
dem
Vorhängeschloss
festschließen
poner
el
candado
mit
Schwierigkeiten
gespickt
sein
estar
erizado
de
dificultades
mit
großen
Schritten
gehen
trancar
(dar trancos)
Verb
schlafen
gehen
irse
a
dormir
verloren
gehen
extraviarse
mit
allen
con
todo
el
mundo
feiern
gehen
irse
de
juerga
fig
figürlich
Redewendung
einkaufen
gehen
ir
a
hacer
la
compra
zurechtkommen
(mit)
ugs
umgangssprachlich
entenderse
(con)
(desenvolverse)
verbinden
(mit)
ligar
(con)
ligar
Verb
mit
Nachnamen
de
apellido
servieren
mit
poner
con
mit
Glück
con
suerte
mit
Herzklopfen
con
el
corazón
palpitante
Arm
in
Arm
gehen
(mit)
andar
del
brazo
(de)
dem
Gespräch
aufmerksam
folgen
estar
atento
a
la
conversación
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
dem
gemeldeten
Verwendungszweck
entsprechend
benutzen
utilizar
según
lo
declarado
dem
Gesetz
der
Schwerkraft
unterliegen
obedecer
a
la
gravedad
zur
Arbeit/an
die
Tür
gehen
acudir
al
trabajo/a
la
puerta
das
Wasser
tröpfelte
aus
dem
Hahn
el
agua
salía
gota
a
gota
del
grifo
einer
Frage
aus
dem
Wege
gehen
(span. Sprichwort)
salirse
alguien
por
la
tangente
(refrán, proverbio)
Spr
Sprichwort
mit
dem
Weihwedel
[od.
Weihwasserwedel]
versprengen
hisopear
Verb
mit
dem
Weihwedel
[od.
Weihwasserwedel]
versprengen
hisopar
Verb
dem
Gespräch
eine
neue
Wendung
geben
dar
otro
rumbo
a
la
conversación
mit
Teppichboden
auslegen
decorar
con
moqueta
mit
geringen
Mieten
de
bajo
arrendamiento
mit
letzter
Kraft
con
las
últimas
fuerzas
mit
sich
bringen
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
mit
zwei
Punkten
con
dos
puntos
mit
spärlichem
Bartwuchs
adj
Adjektiv
barbirralo
(-a)
Adjektiv
mit
Hingabe
tun
hacer
con
devoción
nicht
versorgen
(mit)
desproveer
(de)
Bahnübergang
mit
Halbschranke
Eisenbahnwesen
paso
de
media
barrera
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 23:29:44
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
39
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X