pauker.at

Spanisch Deutsch mir(a)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Autobahn
f

(A =

Abkürzung)
autopista
f
Substantiv
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
a a p
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
ermächtigt
(habilitiert)
habilitado (-a)
(Part.Perf. von: habilitar)

(ser recibido en el cuerpo docente)
eingetaucht empapado (-a)
(Part.Perf. de: empapar)
schreib mir! ¡ escríbeme !
gelähmt paralizado (-a)
(Partizip Perfekt. von: paralizar)
hör mir doch bitte zu! ¡te ruego que me escuches!
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das ist mir zu umständlich me resulta demasiado molesto
mir ist ein Fehler unterlaufen se me ha deslizado un error
das macht mir keine Umstände no es ninguna molestia (para mí)
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
mir ist sein/ihr Name entfallen se me ha escapado su nombre
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
ich habe mir den Kopf angestoßen me he dado un golpe en la cabeza
widersprich mir nicht! !no lleves la contraria a mi!, !no lleves la contra a mi!
widersprich mir nicht! ¡no me contradigas!
Geben Sie mir ... Me pone ...
erzähl mir alles! cuentamelo todo !
mir nichts, dir nichts de buenas a primerasRedewendung
übertragen
(auf)
proyectar
(a)

(sentimientos, impulsos)
Verb
befördert werden
(zu)
ascender
(a)

(de empleo)
Verb
einen akademischen Grad verleihen
(an)
diplomar
(a)

(in Argentinien)
Verb
stinken
(nach)
heder
(a)

(apestar)
Verb
lästern
(über)
despellejar
(a)

(umgangssprachlich für: maldecir)
Verb
ugs ein Pöstchen verschaffen
(für)

(Personen)
enchufar
(a)

(personas)
Verb
zu einer Verstopfung führen
(bei)
Konjugieren empachar
(a)

(indigestar)
Verb
Faible
n

(für)
afición
f

(a)

(gehobener Stil)
Substantiv
aufbürden, aufhalsen Konjugieren endosar
(a)

(endilgar)
Verb
projizieren
(auf)
proyectar
(a)

(sentimientos, impulsos)
Verb
stinken
(nach)
apestar
(a)

(oler mal)
Verb
Anschluss
m

(an)

(an Parteien)
adhesión
f

(a)

(a los partidos)
Substantiv
beschränken
(auf)
contraer
(a)

(limitar)
Verb
Beitritt
m

(zu)

(in eine Partei, Verein/Verband)
adhesión
f

(a)

(a un partido, asociación)
Substantiv
mir (Pers.Pron.) (Dativ von: ich) me; (betont) a (me); (mit Präpos.)
ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen se me ha escapado la risa
da wäre ich mir nicht so sicher! ¡no te fíes!
mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhe mis remordimientos de conciencia no me dejan parar
mir gefällt weder das eine noch das andere a mi no me gusta ni una ni otra
Mir gefällt es sehr spazieren zu gehen Me gusta mucho pasear
du bist mir auf den Fuß getreten me has pisado
das ist mir wurscht ugs me importa un güitoRedewendung
mir schmecken Meeresfrüchte nicht a no me gustan los mariscos
mir tränen die Augen me lloran los ojos
das ist mir egal esto me trae sin cuidado
das ist mir piepegal me importa un cominoRedewendung
mir klingen die Ohren me zumban [o me suenan] los oídos
das zerreißt mir das Herz me arranca el alma
er kauft es mir me lo compra
mir wurde schlecht se me revolvió el estómago
das ist mir piepegal me importa un pepinoRedewendung
Jemand hat mir eine Uhr f (weg)genommen alguien me ha cogido un reloj
ich verbitte mir jegliche Einmischung no admito entrometimiento alguno
mir ist die Hand ausgerutscht se me ha escapado la mano
er kauft es mir nicht no me lo compra
ugs das ist mir piepegal
(Interesse)
ugs me importa un rábano
(interés)
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 9:58:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken