pauker.at

Spanisch Deutsch ließ das Auto an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Buchhaltungsservice
m

auch Art. das korr.
servicio m de contabilidadSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
das Auto fing Feuer el coche prendió fuego
das Mindeste an Achtung el mínimo de respeto
an Wert gewinnen experimentar un aumento
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
das Wasser ausloten tentar el vado
das alte Laster el vicio de siempre
das führende Unternehmen la empresa líder
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
Auto
n
carro
m

(in Lateinamerika) - Das Substantiv "el carro" bezeichnet in Spanien einen Karren, in Lateinamerika dagegen ein Auto oder Wagen. In Spanien wird das Auto mit "el coche" bezeichnet. in Lateinamerika ist "el coche" eher ein Kinderwagen.
Substantiv
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
frei an Bord franco a bordo
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
das ist die Band esta es la orquesta
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
auf das Wohl von ... a la salud de ...
an die Wand schrauben atornillar en la pared
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das Auto hat einen leichten Rechtsdrall el auto [o el coche] se desvía levemente hacia la derecha
erinnern (an) sugerir
(parecer)
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
das heißt lo sea, es decir que
teilhaben (an) tomar parte (en)
das gleiche lo mismo
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
wir passen in das Auto cabemos en el coche
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
der Regen ließ nach cedió la lluvia
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
ich fand mein Auto kaputt vor me encontré con que el coche se había estropeado
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
kleben, hängen an estar pegado a
das ganze Jahr todo el ano
das Vorprogramm bestreitend
(Künstler, Artist)
adj telonero (-a)
(artista)
Adjektiv
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
das ist selbstredend ugs eso es de cajónRedewendung
das Meer überqueren cruzar el mar
das Haar zerzausen desordenar el pelo
das Kantabrische Meer el Mar Cantábrico
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2024 3:01:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken