Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
ugs umgangssprachlich abdampfen
Konjugieren largarse Verb
abhauen
Konjugieren largarse Verb
sich verkrümeln
Konjugieren largarse Verb
sich wegscheren reflexiv
Konjugieren largarse Verb
sich davonmachen reflexiv
Konjugieren largarse Verb
ugs umgangssprachlich fam familiär ausbüchsen (ausreißen)
Konjugieren largarse Verb
verziehen (umgangssprachlich für: weggehen)
Konjugieren largarse Verb
ugs umgangssprachlich sich verdünnisieren reflexiv
Konjugieren largarse Verb
abhauen
Konjugieren largarse Verb
kurze / lange Unterhose(n)
calzas cortas / largas
fig figürlich - etwas etwas auf die lange Bank schieben
darle largas a algo fig figürlich Redewendung
aus fremden Leder ist gut Riemen schneiden (span. Sprichwort)
de cuero ajeno, correas largas (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
hinhalten (warten lassen)
dar largas Verb
ein langärmeliges (od. langärmliges) Hemd
una camisa de mangas largas
zoolo Zoologie Riesenohrspringmaus f
Mäuseartige
gerbo m maskulinum de orejas largas zoolo Zoologie Substantiv
zoolo Zoologie Weberknecht m maskulinum , ugs umgangssprachlich Schneider m
Spinnentiere
Die Weberknechte stellen eine Ordnung der Spinnentiere (Arachnida) dar. Wie alle Spinnentiere besitzen sie acht Beine, die bei vielen Arten extrem lang sind. Sie verfügen weder über Gift- noch über Spinndrüsen. Sie ernähren sich hauptsächlich von mikroskopisch kleinen Gliederfüßern und auch von toten Insekten.
araña f femininum de patas largas zoolo Zoologie Substantiv
für besser getrennte, dichtere und längere Wimpern
para pestañas más separadas, tupidas y largas
Fernfahrer(in) m maskulinum ( f femininum )
camionero m maskulinum , -a f femininum (de largas distancias) Substantiv
das Leben ist ein Blitz zwischen zwei langen Nächten (Zitat von Amado Nervo,
mexikanischer Schriftsteller)
la vida es un relámpago entre dos largas noches (cita de Amado Nervo,
(escritor mexicano)
nach langen Ermittlungen kamen die Gesetzwidrigkeiten ans Licht
tras largas investigaciones salieron todas las irregularidades a la luz
nach den langen Regenfällen ist der Feldweg ganz morastig
tras las largas lluvias, el camino está hecho un fangal [o un barrizal]
nach den langen Regenfällen hat sich der Weizen gelagert
tras las largas lluvias, las espigas de trigo se han doblado hasta el suelo
Wir hoffen, dass dies erst der Anfang weitreichender und angenehmer Handelsbeziehungen zwischen unseren Häusern sein wird.
Esperamos que esto sea sólo el principio de largas y agradables relaciones comerciales entre nuestras casas. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 15:43:02 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1