| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
den Bach runter gehen figfigürlich
(Geschäfte) |
hacer algo agua figfigürlich
(negocios) | figfigürlich | Redewendung | |
|
advAdverb ugsumgangssprachlich runter |
(hacia) abajo | | Adverb | |
|
jmdn.jemanden herunter putzen |
poner a alguien de vuelta y media | | Redewendung | |
|
wir gehen die Treppe runter |
bajamos la escalera | | | |
|
ich krieg die Tablette nicht runter |
no puedo pasarme la pastilla | | | |
|
du machst ihn immer so herunter |
siempre lo pones verde | | | |
|
stell dir vor, diese Vase fällt herunter |
mira que si se cae este jarrón | | | |
|
( wirtsWirtschaft, Firmen ) kränkeln, figfigürlich ugsumgangssprachlich den Bach runter gehen |
ir cuesta abajo | figfigürlich, wirtsWirtschaft | | |
|
lass die Jalousien herunter, damit uns die Sonne nicht so blendet |
cierra las persianas para que no nos deslumbre tanto el sol | | | |
|
langsam ließ er die Kiste aus dem Hubschrauber runter |
fue descolgando despacio la caja desde el helicóptero | | | |
|
hoch, runter, in die Mitte und rein!
(spanischer Spruch zum Anstoßen) |
¡ arriba, abajo, al centro y para adentro !
(brindar) | | | |
|
da läuft es einem geradezu kalt den Rücken herunter |
da mismamente escalofríos | | | |
|
er/sie rasselte den Speiseplan herunter und wir verstanden gar nichts |
nos recitó maquinalmente el menú y no entendimos nada | | unbestimmt | |
|
Wenn man den Kopf nicht ruhig halten kann, fällt die Haube herunter. |
En cabeza loca no dura toca. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 5:27:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |