pauker.at

Spanisch Deutsch in der Patsche sitzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Mieter(in) m ( f )
(einer Wohnung)
inquilino m, -a
f

(de un departamento/piso)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
in der Hand en la mano
in der Freizeit en las horas libres
in der Minderheit adj minoritario(-a)Adjektiv
in der Klemme sitzen verse apurado
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
in der Klemme [od. Patsche] sitzen estar en un brete
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der Mut schwindet el ánimo decae
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in unserer Küche en nuestra cocina
in manchen Gegenden en ciertas zonas
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
der Euro fällt el Euro se hunde
der erste Kontakt el primer contacto
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
in der Hocke sitzen estar en cuclillas
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
in Lebensgröße a tamaño natural
in Blüte en flor
in etwa sobrePräposition
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Verwesung en estado de descomposición
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Windeseile en un soplo
in flagranti in fragantiAdjektiv
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Kürze en breve
der gleiche el mismo
in Massen adv masivamenteAdverb
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Ruhe con tiempo
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Buchstaben en letras
"in" sein estar de moda
wir sitzen ponemos
liegen in estar enclavado,-a en
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2024 15:55:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken