| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Mieter(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(einer Wohnung) |
inquilino mmaskulinum, -a f
(de un departamento/piso) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
repórter mmaskulinum f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Dekl. Goldgräber(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
buscador mmaskulinum, -a ffemininum de oro | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwätzer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
charlatán mmaskulinum, charlatana f | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
reportero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maulero mmaskulinum, -a f
(embustero) | | Substantiv | |
|
Dekl. Barkeeper(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
barman mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maula mmaskulinum f
(tramposo) | | Substantiv | |
|
sich kuscheln reflexiv |
acurrucarse | | Verb | |
|
sich einklemmen |
pellizcarse | | | |
|
sich anstrengen |
hacer un esfuerzo | | | |
|
sich entscheiden |
tomar partido (a favor de) | | | |
|
sich stabilisieren |
estabilizarse | | | |
|
sich einspinnen |
hacer el capullo | | | |
|
sich nennen |
denominarse | | | |
|
sich verwandeln |
tornarse | | | |
|
sich anbieten |
ofrecerse | | | |
|
sich versprechen |
equivocarse al hablar | | | |
|
sich verewigen |
eternizarse | | | |
|
sich verengen |
angostarse | | | |
|
sich vermummen |
encapucharse
(taparse el rostro) | | | |
|
sich verpflichten |
soltar prenda | | | |
|
sich unterordnen |
supeditarse | | | |
|
sich umsehen |
girar la vista | | | |
|
in manchen Gegenden |
en ciertas zonas | | | |
|
in unserer Küche |
en nuestra cocina | | | |
|
in regierungsnahen Kreisen |
en círculos afines al gobierno | | | |
|
in Vergessenheit geraten |
caer en (el) olvido | | | |
|
sich etablieren reflexiv |
establecerse | | Verb | |
|
sich abspielen |
ocurrir | | | |
|
"in" sein |
estar de moda | | | |
|
in Kleinbuchstaben |
en minúsculas | | | |
|
sich verbreiten reflexiv
(über) |
propagarse
(por) | | Verb | |
|
in Herrenbegleitung |
en compañía masculina | | | |
|
sich zuwenden reflexiv
(Position) |
inclinarse
(posición) | | Verb | |
|
in Ruhe |
con tiempo | | | |
|
sich durchringen |
decidirse finalmente (a) | | | |
|
sich rekeln |
repanchingarse | | | |
|
sich einschätzen |
valorarse | | | |
|
sich fragen |
preguntarse | | | |
|
(sich) einmummen |
taparse | | | |
|
sich gleichstellen reflexiv |
compararse | | Verb | |
|
sich entschuldigen |
dar una excusa | | | |
|
sich verstecken |
ocultarse | | | |
|
sich durchschwindeln reflexiv |
ir trampeando | | Verb | |
|
sich abrollen
(Kabel, Faden, Film) |
desenrollarse | | | |
|
sich bewähren |
hacer su papel | | | |
|
sich zusammentun |
aunarse | | | |
|
sich abrollen
(Geschehen) |
acontecer | | | |
|
sich verschleiern |
taparse | | | |
|
in vitro m |
in vitro m | | Substantiv | |
|
sich abrollen
(Schicksal) |
seguir su curso | | | |
|
sich unterstellen |
cobijarse (de la lluvia) por ejemplo | | | |
|
sich unterrichten reflexiv
(über) |
documentarse
(sobre) | | Verb | |
|
sich schämen |
tener vergüenza | | | |
|
sich vermischen |
entremezclarse | | | |
|
sich anschreien |
darse voces | | | |
|
sich erholen |
(ausspannen) reponerse (von -> de), descansar, recuperarse, recobrarse | | | |
|
sich verirren reflexiv
(Weg) |
extraviarse
(camino) | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2024 8:13:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 27 |