auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch hatte Mut
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Mut
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mut
die
-
Genitiv
des
Mut[e]s
der
-
Dativ
dem
Mut[e]
den
-
Akkusativ
den
Mut
die
-
valerosidad
f
Substantiv
Dekl.
Mut
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mut
die
-
Genitiv
des
Mut[e]s
der
-
Dativ
dem
Mut[e]
den
-
Akkusativ
den
Mut
die
-
coraje
m
Substantiv
Dekl.
Mut
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mut
die
-
Genitiv
des
Mut[e]s
der
-
Dativ
dem
Mut[e]
den
-
Akkusativ
den
Mut
die
-
(von Personen)
bravura
f
(de personas)
Substantiv
Dekl.
Mut
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mut
die
Genitiv
des
Mut[e]s
der
Dativ
dem
Mut
den
Akkusativ
den
Mut
die
bravosía
f
(valentía)
Substantiv
Dekl.
Mut
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mut
die
Genitiv
des
Mut[e]s
der
Dativ
dem
Mut
den
Akkusativ
den
Mut
die
valor
m
Substantiv
der
Mut
schwindet
el
ánimo
decae
Mut
m
corazón
m
Substantiv
Mut
haben
tener
arrestos
Mut
schöpfen
cobrar
aliento
Mut
verlieren
fig
figürlich
caérsele
a
alguien
alas
fig
figürlich
Redewendung
der
Kandidat
hatte
immer
wenige
Anhänger
el
candidato
tenía
cada
vez
menos
partidos
als
sie
ihr
Studium
beendet
hatte
terminada
la
carrera
den
Mut
verlieren
acoquinarse
den
Mut
verlieren
cohibirse
Verb
Mut
m
brío
m
Substantiv
Mut
m
valentía
f
(valor)
Substantiv
Mut
m
ánimo
m
Substantiv
ich
hatte
einen
Kaffee
he
tenido
un
café
ich
hatte
1.EZ
tuve,
hube
er
hatte
eine
gute
Kinderstube
tiene
buenos
modales
wieder
aufleben;
neuen
Mut
schöpfen
reanimarse
er/sie
verliert
den
Mut
decae
de
ánimo
nur
Mut!,
Kopf
hoch!
¡
no
te
desesperes
!,
¡
arriba
el
corazón
!
Mut
haben
tener
agallas
Redewendung
er
hatte
tuvo
Mut
fassen
confortarse
Mut
haben
tener
muchos
redaños
Mut
fassen
reforzarse
Mut
machen
valentonaría
f
femininum
,
envalentonaría
f
Substantiv
Mut
fassen
cobrar
ánimo
Mut
fassen
cobrar
espíritu
Mut
fassen
animarse
Mut
einflößen
halar
(infundir valor)
Verb
Mut
fassen
animarse
Mut
fassen
animar
Verb
Mut
einflößen
avalentar
(+Dativ)
Verb
▶
ich
hatte
tuve
heute
hatte
ich
einen
schwarzen
Tag
he
tenido
un
día
nefasto
der
Wein
hatte
eine
rubinrote
Farbe
el
vino
era
de
color
rubí
unbestimmt
ich
hatte
einen
Termin
um
sieben
tenía
hora/cita
para
las
siete
er/sie
hatte
einen
guten
Job
tenia
un
buen
trabajo
ich
würde
euch
begleiten,
wenn
ich
Zeit
hätte
os
acompañaría,
si
tuviera
tiempo
ich
hatte
zuvor
eine
Besprechung
mit
ihm
tuve
una
entrevista
previa
con
él
sie
badeten
wie
Gott
sie
geschaffen
hatte,
sie
badeten
splitternackt
se
bañaban
como
Dios
los/las
trajo
al
mundo
er
hatte
sich
drohend
vor
mir
aufgebaut
se
había
plantado
amenazadoramente
ante
mí
unbestimmt
sich
hingeben;
sich
gehen
lassen;
den
Mut
verlieren
abandonarse
den
Mut
verlieren
arrugarse
(achicarse)
neuen
Mut
geben
reconfortar
Verb
den
Mut
zusammennehmen
fig
figürlich
hacer
de
tripas
corazón
fig
figürlich
Redewendung
den
Mut
verlieren
desanimarse
Verb
neuen
Mut
schenken
reconfortar
Verb
dazu
gehört
Mut
esto
requiere
valentía
seinen
Mut
beweisen
dar
muestra(s)
de
valor
den
Mut
verlieren
achuicarse
in Chile (Europäisches Spanisch: apocarse)
den
Mut
verlieren
(angesichts)
acobardarse
(ante/frente a)
ich
hatte
Glück
tuve
suerte
ich
hatte
gedacht
yo
había
pensado
wenn
ich
nicht
soviel
getrunken
hätte
(Konj.Plusqu.),
könnte
ich
(Kond.)
besser
schlafen
si
no
hubiera
tomado
tanto
(Plusqu.subj.),
podría
(Cond.)
dormir
mejor
Der
Ort
m
maskulinum
an
dem
die
junge
Bernadette
1858
eine
Marienerscheinung
f
femininum
hatte
el
lugar
donde
la
Virgen
se
apareció
en
1858
a
la
niña
Bernadette.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 1:31:48
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X