pauker.at

Spanisch Deutsch hasta pública

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Staatliche Behörden administración pública
Dekl. Image
n
imagen f (pública)Substantiv
adv bis jetzt hasta ahoraAdverb
wirts (öffentliche) Ausschreibung
f
licitación f (pública)
(concurso)
wirtsSubstantiv
öffentliche Finanzen hacienda publica
öffentlich versteigern sacar a subasta pública
wir fliegen/flogen bis (nach) Madrid volamos hasta Madrid
adv knietief hasta las rodillasAdverb
adv gewissermaßen hasta cierto puntoAdverb
vollmachen
(füllen)
llenar (hasta arriba)
Verschuldung der öffentlichen Hand deuda f publica
öffentliche Verschuldung deuda f publica
Auslobung
f
oferta f publicaSubstantiv
bis hasta
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
bisherig hasta ahora, hasta la fecha
bis zur vollständigen Bezahlung hasta el completo pago
bis in den letzten Winkel (hinein) hasta el ultimo rincón
fig zum Brechen voll sein estar hasta la banderafigRedewendung
in seinen Grundfesten erschüttert quebrantado hasta la raíz
so weit das Auge reicht hasta donde alcanza la vista
bis zur Ausschöpfung f aller Möglichkeiten f, pl hasta agotar todas las posibilidades
er/sie trank gewöhnlich bis zum Exzess solía beber hasta el exceso
Erst kriechen, dann gehen, dann fahren. (wörtl.: selbst Katzen wollen Schuhe) Hasta los gatos quieren zapatos.Redewendung
extrem betrunken ugs mamado hasta el culoRedewendung
erst (nicht früher als) no hasta
bis hierhin hasta aquí
praep ort bis (zu) praep hastaortPräposition
zeitl bis zeitl hastazeitl
adv sogar adv hastaAdverb
bis gleich hasta ahorita
(in Lateinamerika)
adv erst
(nicht früher als) - (z.B. er kam erst gestern)
no hasta
(p.ej.: no vino hasta ayer)
Adverb
adv bisher hasta ahoraAdverb
bis gleich hasta iguales
adv bislang hasta ahoraAdverb
bis morgen hasta manana
bis dahin hasta entonces
Verschiebung
f

(auf)

(Reise, Spiel)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(viaje, partido)
Substantiv
bis gestern hasta ayer
bis dann, bis bald, bis später, tschüss, auf Wiedersehen hasta luego
erst wenn adv hastaAdverb
adv selbst adv hastaAdverb
adv bislang hasta aquíAdverb
von ... bis ... desde ... hasta ...
Er hat es genau bis vor die Tür gebracht. Lo llevó hasta la puerta misma.
wir standen knietief im Schnee la nieve nos llegaba hasta las rodillasunbestimmt
...bis er nach heftigen Streitigkeiten abgesetzt wurde hasta que fue destituido por grandes polémicas
fig bis zum Hals [od. Halse] stecken in... fig estar metido en... hasta los codosfigRedewendung
culin, gastr kochen, bis sich die Muscheln öffnen hervir hasta que se abran las almejasculin, gastrunbestimmt
adv bislang hasta este momentoAdverb
bis zum Überdruss hasta la saciedad
adj ugs rappelvoll
(proppenvoll)
hasta los topesAdjektiv
bis zur Erschöpfung hasta el agotamiento
bis an sein/ihr Lebensende hasta su muerte
fig bis zum Äußersten hasta la empuñadurafigRedewendung
ugs fig bis an den Degengriff hasta la empuñadurafigRedewendung
wie lange? ¿ hasta cuándo ?
adv weithin
(weitumher)
hasta muy lejosAdverb
leb' (lebe) wohl! ¡ hasta siempre !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 21:13:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken