auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch garganta
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Schlund
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schlund
die
Schlünde
Genitiv
des
Schlund[e]s
der
Schlünde
Dativ
dem
Schlund
den
Schlünden
Akkusativ
den
Schlund
die
Schlünde
(Schlucht)
garganta
f
Substantiv
anato
Anatomie
Schlund
m
(Rachen)
garganta
f
anato
Anatomie
Substantiv
archi
Architektur
Schaft
m
garganta
f
archi
Architektur
Substantiv
anato
Anatomie
Gurgel
f
garganta
f
anato
Anatomie
Substantiv
anato
Anatomie
Kehle
f
femininum
,
*
Hals
m
maskulinum
,
Rachen
m
* (innen)
garganta
f
anato
Anatomie
Substantiv
Spann
m
garganta
f
(empeine)
Substantiv
(e-s
Objekts)
Hals
m
garganta
f
Substantiv
geogr
Geografie
Schlucht
f
garganta
f
(quebrada)
geogr
Geografie
Substantiv
techn
Technik
Seilnut
f
garganta
f
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
Engpass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Engpass
die
Engpässe
Genitiv
des
Engpasses
der
Engpässe
Dativ
dem
Engpass
den
Engpässen
Akkusativ
den
Engpass
die
Engpässe
garganta
f
(angostura)
Substantiv
Kehlfahne
f
(bei Echsen)
bandera
f
femininum
de
la
garganta
(de los lagartos)
Substantiv
Dekl.
Felsschlucht
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Felsschlucht
die
Felsschluchten
Genitiv
der
Felsschlucht
der
Felsschluchten
Dativ
der
Felsschlucht
den
Felsschluchten
Akkusativ
die
Felsschlucht
die
Felsschluchten
garganta
f
femininum
rocosa
Substantiv
dieser
Chili
brennt
im
Hals/auf
der
Zunge
este
chili
quema
la
garganta/la
lengua
Felsenschlucht
f
garganta
f
femininum
escarpada
Substantiv
die
Kehle
zuschnüren
atenazar
la
garganta
mir
ist
ein
Stückchen
Brot
im
Hals
stecken
geblieben
se
me
ha
atravesado
una
miga
en
la
garganta
Rillenscheibe
f
polea
f
femininum
de
garganta
Substantiv
Halsschmerzen
m, pl
dolor
m
maskulinum
de
garganta
Substantiv
ich
habe
Halsschmerzen
me
duele
la
garganta
Halsentzündung
f
inflamación
f
femininum
de
garganta
Substantiv
Hustenreiz
m
picor
m
maskulinum
de
garganta
Substantiv
ich
bin
mit
Halsschmerzen
aufgewacht
amanecí
con
dolores
de
garganta
Lutschtablette
f
pastilla
f
femininum
para
la
garganta
Substantiv
Rachenspray
m
maskulinum
od.
n
spray
m
maskulinum
para
la
garganta
Substantiv
fig
figürlich
ich
sterbe
vor
Durst
sed
me
abrasa
(la
garganta)
f
fig
figürlich
Substantiv
mediz
Medizin
Rachenabstrich
m
muestra
f
femininum
de
la
garganta
mediz
Medizin
Substantiv
dieser
Tresterschnaps
kratzt
im
Hals
este
orujo
rasca
la
garganta
sich
räuspern
aclarar
la
voz
[o
la
garganta]
dieser
Schnaps
brennt
in
der
Kehle
este
aguardiente
abrasa
la
garganta
die
Kehle
zuschnüren
hacer
un
nudo
en
la
garganta
die
Angst
schnürte
ihm/ihr
die
Kehle
zu
el
miedo
le
oprimía
la
garganta
techn
Technik
Kugelrille
f
garganta
f
femininum
de
rodadura
de
las
bolas
techn
Technik
Substantiv
Beim
Schlucken
habe
ich
Halsschmerzen.
Me
duele
la
garganta
al
tragar.
jmdn.
jemanden
nicht
ausstehen
können
(wörtl.:
jmdn.
jemanden
schräg
[od.
gekreuzt]
im
Hals
haben)
tener
a
alguien
atravesado
en
la
garganta
Redewendung
mediz
Medizin
ich
werde
Ihnen
einen
Sirup
für
den
Hals
geben
le
voy
a
dar
un
jarabe
para
la
garganta
mediz
Medizin
während
ihrer
Kehlkopfentzündung
hatte
sie
nur
eine
Flüsterstimme
mientras
tuvo
la
infección
de
garganta
sólo
hablaba
en
susurros
unbestimmt
der
Schreck
schnürte
ihm/ihr
die
Kehle
zusammen
del
susto
se
le
hizo
un
nudo
en
la
garganta
ich
werde
eine
Tablette
nehmen,
weil
ich
Halsschmerzen
habe
voy
a
tomar
una
pastilla
porque
me
duele
la
garganta
fig
figürlich
Mit
Handschuhen
ist
man
nicht
sehr
geschickt.
Gallo
que
no
canta,
algo
tiene
en
la
garganta.
Gato
con
guantes
no
caza
ratones.
[Advierte
que,
cuando
uno
deja
de
terciar
en
conversaciones
que
le
atañen,
suele
consistir
en
que
algo
tiene
que
temer.]
fig
figürlich
Redewendung
fig
figürlich
die
Aufregung
schnürte
mir
die
Kehle
zu
fig
figürlich
se
me
hizo
un
nudo
en
la
garganta
de
lo
nervioso
que
estaba
fig
figürlich
musik
Musik
in
seiner
Familie
wurde
täglich
Flamenco
gesungen
und
er
trat
bereits
mit
elf
Jahren
auf
der
Bühne
auf,
wo
seine
wunderbare
Stimme
entdeckt
wurde
en
su
familia
se
cantaba
flamenco
a
diario
y
él
con
sólo
once
años
ya
pisaba
los
escenarios
descubriendo
su
garganta
prodigiosa
musik
Musik
unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 8:14:06
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X