pauker.at

Spanisch Deutsch final

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Endverbleib
m
utilización f finalSubstantiv
Endzustand
m
estado m finalSubstantiv
Endmarkt
m

(meist im Plural)
mercado m finalSubstantiv
Endverbleib
m
destino m finalSubstantiv
sport Endstand
m
resultado m finalsportSubstantiv
Ende
n
final
m
Substantiv
Endrunde
f
final
f
Substantiv
sport Entscheidungskampf m, Endkampf
m

(Endspiel)
final
f
sportSubstantiv
sport Endspiel
n
final
f
sportSubstantiv
Dekl. Ausgang
m

(von einem Buch, einer Geschichte)
final
m

(de un libro, cuento)
Substantiv
sport Finale
n
final
f
sportSubstantiv
musik Finale
n
final
m
musik, sportSubstantiv
sport Finalspiel
n
final
f
sportSubstantiv
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
nach Spielende después del final del partido
das Ende der Welt el final de la tierra
Endverbleibserklärung
f
declaración f de destino finalSubstantiv
wirts, techn Endkontrolle
f
control m final (de calidad)wirts, technSubstantiv
Endempfänger(in) m ( f ) destinatario m, -a f finalSubstantiv
infor Wiederherstellungsprogramm bei Programmabbruch programa de recuperación de final anómaloinfor
Dekl. Abschlusskonferenz
f
conferencia f finalSubstantiv
adv schlussendlich al finalAdverb
lingu Vokal im Auslaut, vokalischer Auslaut
(Linguistik, Grammatik)
vocal finallingu
adj endgültig
(Lösungen)
adj finalAdjektiv
Schluss-
(Phasen, Examen)
adj finalAdjektiv
Dekl. recht Abschlusserklärung
f
declaración f finalrechtSubstantiv
Schlusswertung
f

(Prämierung)
puntuación f finalSubstantiv
zum Schluss al final
Dekl. Endlagerung
f

(Kernphysik)
deposición f final
(física nuclear)
Substantiv
adv zuletzt al finalAdverb
adv schließlich al finalAdverb
am Ende al final
Dekl. Endlager
n
depósito m finalSubstantiv
sport Schlusspfiff
m
final partido
m
sportSubstantiv
End-
(Produkte, Resultate)
adj finalAdjektiv
ganz zum Schluss, schließlich doch noch, zu guter Letzt
Das Substantiv die Letzt = veraltet für Abschiedsmahl hat sich heute nur noch in der Wendung zu guter Letzt erhalten.
al final
er/sie sagte es uns schließlich (letztendlich) nicht al final no nos lo dijo
Endverbleibserklärung
f
declaración f relativa al uso finalSubstantiv
am Ende des Flurs, auf der rechten Seite al final del pasillo, a la derecha
ugs schließlich war nur noch der harte Kern übrig al final sólo quedaron los últimos fielesRedewendung
Endmontage
f
montaje m finalSubstantiv
wirts Schlussbilanz
f
balance m finalwirtsSubstantiv
dem Ende entgegengehen acercarse al final
sport Schlussrunde
f
vuelta f finalsportSubstantiv
recht Schlussnote
f
nota f finalrechtSubstantiv
ein krönender Abschluss un glorioso final
bis zum Ende hasta el final
Schlussszene
f
escena f finalSubstantiv
sport Endspurt
m
sprint m finalsportSubstantiv
(dort) hinten (am Ende) al fondo, al final
infor Totalabsturz
m
final anómalo irrecuperableinforSubstantiv
Endtest
m
ensayo m finalSubstantiv
lingu Auslaut
m

(Linguistik, Grammatik)
sonido m finallinguSubstantiv
Schlussbemerkung
f
observación f finalSubstantiv
recht finale Handlungslehre teoría finalista finalrecht
Abschlussabend
m
velada f finalSubstantiv
Schlussphase
f
fase f finalSubstantiv
Schlussbesprechung
f
entrevista f finalSubstantiv
sport Endspurt
m
recta f finalsportSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 19:01:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken