pauker.at

Spanisch Deutsch feuerte/warf hinaus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
darüber hinaus más allá
über ... hinaus sobrePräposition
hinaus
(direcci
adv fuera
sie verlassen/gehen hinaus salen 3.MZ
er/sie ging plötzlich hinaus agarró y salió
worauf willst du damit hinaus? ¿dónde quieres ir a parar con esto?
adv hinaus adv afueraAdverb
darüber hinaus por otro ladoAdverb
über hinaus tras
(además de)
Präposition
du gehst hinaus, du gehst aus [od. weg] sales 2.EZ
das Fenster geht zum Meer hinaus la ventana mira al mar
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? ¿me permite pasar/entrar/salir?
er/sie will hoch hinaus es una persona con muchas pretensiones
geht nicht hinaus! ¡no salgáis!
(verneinter Imperativ)
darauf hinaus laufen acabar (en)
sport der Ball ging über die Torlinie hinaus la pelota traspasó la línea de golsport
sie/er warf mir einen fragenden Blick zu me miró interrogativamente
Ich ging hinaus, sagte Böses und hörte Böseres. Salíme al sol, dije mal, peor.Redewendung
er packte ihn beim Haarschopf und warf ihn hinaus le cogió por los pelos y le echó fuera
aufs offene Meer hinaus mar adentro
sie verlassen, sie gehen hinaus salen 3.MZ
geht einen Moment hinaus! salid un momento
worauf willst du hinaus? ¿qué es lo que pretendes?unbestimmt
ich gehe mal kurz hinaus, pass solange auf den Reis auf. voy a salir un momento, mientras, estáte pendiente del arroz
ich ging weg/hinaus/aus salí
Indefinido
ich wachse über mich (selbst) hinaus me supero a mismo
wir verlassen, wir verließen; wir gehen hinaus, wir gingen hinaus salimos
er/sie/es verlässt, er/sie/es geht hinaus sale
das Segelschiff fuhr aufs Meer hinaus el barco velero se hizo a la mar
mehr noch, darüber hinaus más aún
das Pferd warf den Reiter ab el caballo arrojó al jineteunbestimmt
ihr verlasst, ihr geht aus [od. hinaus] salís
adv außerdem, ferner, desweiteren, darüber hinaus adv ademásAdverb
darüber hinaus möchte ich noch bemerken, dass ... además quisiera resaltar que...
sie warf ihm einen befremdeten Blick zu le lanzó una mirada de extrañez [o extrañeza]
..., der kleine Steinchen gegen mein Fenster warf ...que tiraba piedrecillas a mi ventana
wenn ein Junge ein Auge auf mich warf cuando un chico se fijaba en
er warf sich vor dem Fürsten nieder se prosternó ante el príncipe
warten Sie, ich bringe Sie noch zur Tür hinaus espere, le acompañaré a la puertaunbestimmt
er/sie wollte hinaus aus der kleinstädtischen Enge quería huir de aquel provincianismo
das Problem geht über den familiären Bereich hinaus el problema trasciende el ámbito familiar
er/sie warf ihm einen hasserfüllten Blick zu le lanzó una mirada de odio
ugs fig er/sie warf die Flinte ins Korn se le cayó el alma a los piesfigRedewendung
bis sie weit über die zwanzig hinaus sind hasta bien pasados los 20 años
etwas schießt ins Kraut (wörtl.: etwas geht hinaus unter die Steine) algo sale de debajo de las piedrasRedewendung
stell bitte der Katze ihre Milch hinaus auf den Hof! ¡ ponle la leche al gato en el patio !unbestimmt
das läuft auf dasselbe hinaus; ugs das ist Jacke wie Hose da lo mismoRedewendung
das Kühllagerunternehmen, eine große namhafte Gesellschaft, zögerte die Bezahlung hinaus la compañía de almacenamiento en frío, una empresa de renombre internacional, retrasó sus pagos
dieser Turm ragt hoch über die Häuser hinaus esta torre descuella sobre las casas
beug dich nicht so weit aus dem [od. zum] Fenster hinaus! ¡no te asomes tanto por [o a] la ventana!unbestimmt
er / sie will im Leben hoch hinaus (nach + dat) aspira mucho en la vida
das Dorf breitet sich über den Fluss hinaus aus [od. hat sich über den Fluss hinaus erweitert] el pueblo se ensancha más allá del río
ugs sie war sehr böse und schmiss mich hochkant hinaus estaba muy enfadada y me echó a mordiscosRedewendung
sport der Boxer feuerte eine Rechte ab, die ihn k.o. schlug el pugilista conectó un derechazo que lo dejó k.o.sport
seine/ihre Mühe war nicht umsonst (wörtl.: er/sie warf es nicht in einen kaputten Sack) no lo echó en saco roto
(modismo)
Redewendung
er/sie warf einen Stein mit der Schleuder, und auf der Wasseroberfläche des Sees bildeten sich Wellen tiró una piedra con la honda y se formaron ondas en la superficie del lago
wie heißt "autobús" (Omnibus) auf Deutsch?: "steigen Sie ein schieben Sie hinein drängeln Sie hinaus steigen Sie aus"
(Scherzfrage)
¿cómo se dice autobús en alemán?: "suban empujen estrujen bajen"
(pregunta chistosa) ― Was den Menschen, die nicht Deutsch sprechen, am Klang der deutschen Sprache auffällt, sind die vielen ch-Laute und die Häufigkeit der Endung(en).
Selbst der Kleinste möchte hoch hinaus; die Ansprüche der kleinsten Leute werden immer größer. (wörtl.: selbst die Katzen wollen Schuhe) Hasta los gatos quieren zapatos.Redewendung
obschon [od. obgleich, od. obwohl] die Fakten in beiden Fällen herzzerreißend sind, erstreckt sich ihre Bedeutung über den Gerichtssaal hinaus aunque los hechos de ambos casos son conmovedores, su importancia va más allá de la sala de la corteunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 7:18:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken