auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch führte / lag
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
die
Geißelung
der
politischen
Missstände
führte
zu
keinem
Erfolg
la
denuncia
de
la
mala
situación
política
no
obtuvo
ningún
éxito
aviat
Luftfahrt
Jetlag
m
(Luftfahrt)
jet-lag
m
aviat
Luftfahrt
Substantiv
dies
führte
zu
einer
Aufwertung
des
Amtes
ello
condujo
a
una
revaloración
del
puesto
unbestimmt
es
lag
kein
Schnee
no
había
nieve
der
Grippeausbruch
führte
zum
Lockdown
der
Hauptstadt
el
brote
de
la
gripe
provocó
el
cierre
de
la
capital
unbestimmt
er/sie
sah
ein,
dass
seine/ihre
Bemühung
zu
nichts
führte
reconoció
la
inutilidad
de
su
esfuerzo
unbestimmt
der
Fehler
führte
zu
einer
Änderung
der
Pläne
el
error
causó
una
desviación
de
los
planes
der
Geländelauf
führte
über
Feld-
und
Waldwege
la
carrera
de
cross
atravesaba
todo
tipo
de
caminos
y
bosques
die
Diskussion
führte
zu
einer
Polarisierung
der
Positionen
la
discusión
provocó
una
polarización
de
las
opiniones
das
lag
nicht
in
meiner
Absicht
no
era
mi
intencion
das
Ereignis
führte
zu
einem
Preissturz
auf
dem
Automarkt
el
acontecimiento
hundió
los
precios
del
mercado
automovilístico
unbestimmt
der
Schäfer
führte
die
Schafherde
mit
der
Hilfe
seines
Hundes
el
pastor
guiaba
a
las
ovejas
con
ayuda
de
su
perro
die
Gewerkschaft
führte
nach
einem
Monat
Streik
eine
Urabstimmung
durch
el
sindicato
convocó
un
referendo
tras
un
mes
de
huelga
während
der
Abwesenheit
des
Amtsleiters
führte
seine
Stellvertreterin
die
Amtsgeschäfte
durante
la
ausencia
del
titular
la
representante
desempeñó
sus
funciones
ein
Baum
lag
quer
über
dem
Weg
un
árbol
estaba
atravesado
en
el
camino
er/sie
führte
seine/ihre
Fehler
auf
seine/ihre
lange
Krankheit
zurück
achacó
sus
fallos
a
su
larga
enfermedad
der
Schimmer
eines
Lächelns
lag
auf
ihrem
Gesicht
en
su
rostro
se
esbozaba
una
sonrisa
es
lag
in
einer
Blutlache
und
atmete
noch
la
encontré
en
un
charco
de
sangre
todavía
respirando
unbestimmt
die
UNESCO
führte
1995
den
23.
April
als
internationalen
Tag
des
Buches
ein
la
UNESCO
estableció
en
1995
el
23
de
abril
como
el
Día
Internacional
del
Libro
der
Prüfungstermin
lag
noch
in
weiter
Ferne
la
fecha
del
examen
estaba
todavía
lejos
unbestimmt
im
Endspurt
lag
der
Verfolger
gleichauf
mit
dem
Meister
en
la
recta
final
el
contrincante
se
puso
a
la
misma
altura
que
el
campeón
sie
erzählte
frischweg,
was
ihr
auf
der
Seele
lag
contó
sin
tapujos
lo
que
la
agobiaba
weil
er
so
ein
ausschweifendes
Leben
führte,
war
sein
Vermögen
in
kurzer
Zeit
weg
como
era
un
calavera
se
gastó
la
fortuna
en
poco
tiempo
der
havarierte
Frachter
lag
tagelang
auf
der
Sandbank
fest
el
carguero
estuvo
varios
días
varado
en
el
banco
de
arena
sie
haben
einen
Baumstamm
entfernt,
der
mitten
auf
der
Straße
lag
retiraron
un
tronco
que
había
en
medio
de
la
calle
am
24.
März
1976
verübte
der
Kommandant
Jorge
Rafael
Videla
(Argentinien)
einen
Putsch
und
führte
eine
Diktatur
ein,
die
bis
1983
dauern
sollte
el
24
de
marzo
de
1976
el
comandante
Jorge
Rafael
Videla
dio
un
golpe
de
Estado
e
impuso
una
dictadura
que
duraría
hasta
1983
recht
Recht
Landesarbeitsgericht
n
(LAG =
Abkürzung)
Audiencia
Territorial
de
Trabajo
recht
Recht
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 2:37:54
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X