pauker.at

Spanisch Deutsch ewig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adj ewig adj perenne
(perpetuo)
Adjektiv
für immer und ewig para siempre jamás
adj ewig ugs (ständig) continuoAdjektiv
lebe ewig! ¡ siempre viva !
adj ewig adj perdurable
(eterno)
Adjektiv
adj ewig
(endlos)
adj infinito(-a)Adjektiv
adj ewig
(auch: figurativ, in übertragenem Sinn)
adj sempiterno (-a)
(eterno)
Adjektiv
auf ewig a perpetuidad
Nichts dauert ewig. Todo se acaba un día.
du warst ja ewig lange nicht hier hace un montón de tiempo que no has venido por aquí
für immer und ewig para (in) sécula, sécula sin fin, sécula seculórum
die Liebe währt nicht ewig el amor no duraRedewendung
ewig unzufrieden sein quejarse de vicio
die Liebe währt nicht ewig el amor no es eternoRedewendung
für immer und ewig, auf ewig por [o. para] siempre jamás
adj immerwährend adj eterno (-a)zeitlAdjektiv
er ist auf ewig (als Betrüger) gebrandmarkt está marcado para siempre (como impostor)
ewig dieses Hickhack, einigt euch doch endlich! siempre dándole vueltas a la noria, ¡a ver si llegáis a un acuerdo!Redewendung
das dauert ja ewig (und drei Tage) esto dura una eternidad
f
Substantiv
du warst ein Kind, das nicht müde wurde du brauchtest immer ewig (wörtl.: Jahrhunderte) zum Einschlafen eras un niño incansable tardabas siglos en dormirteunbestimmt
sich ewig lang an etwas aufhalten eternizarse en algo
ewig diese Basteleien! hol doch endlich mal einen Handwerker! ¡ siempre con estas chapuzas ! ¡ llama de una vez a un industrial !unbestimmt
Siege währen nicht ewig (wörtl.: nichts ist jemals für immer gewonnen)
(Zitat von Javier Marías, geboren 1951,

spanischer Schriftsteller)
nada está nunca ganado eternamente
(cita de Javier Marías, nacido 1951,

escritor español)
Den kenne ich schon ewig und drei Tage. usgs
Bekanntschaft
Lo conozco desde hace un montón de tiempo.
ewig diese Fachsimpeleien, könnt ihr euch nicht mal über ein normales Thema unterhalten? siempre hablando del trabajo, ¿no podríais tocar algún día un tema normal?
Drum prüfe, wer sich (ewig) bindet, ob sich nicht besseres findet. Bevor du heiratest, überlege dir gut, was du tust.
Heirat
Cásate y verás. Cásate y amansarás. Antes que te cases, mira lo que haces.Redewendung
wenn sie sg gerade einen schlechten Tag hatten und daran denken, sich geschlagen zu geben, müssen sie daran denken, dass Probleme nicht ewig dauern (od. andauern) si acaba de tener un mal día y piensa darse por vencido, tiene que pensar que los problemas no son eternos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 14:59:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken