Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
berühren, anfassen
tocar Verb
etwas (Indefinitpronomen)
(ein bisschen) algo Pronomen
anfassen
cachar (in Argentinien, Nicaragua, Uruguay)
anfassen
agarrar Verb
noch etwas?
¿algo más?
anrühren, berühren, anfassen
palpar (tocar)
Verb
Fassen n neutrum , Anfassen n
aprehensión f
(acción de coger)
Substantiv
Noch nie ist ihr/ihm so etwas passiert.
Nunca le había pasado nada parecido.
das gewisse Etwas haben
tener un aquel Redewendung
aus etwas Nutzen ziehen
beneficiarse de algo
das gewisse Etwas haben
tener la pegada (in Cono Sur: Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Redewendung
techn Technik abfasen, anfasen
achaflanar techn Technik Verb
fig figürlich ein heißes Eisen anfassen
tocar un tema delicado fig figürlich
Clara hat das gewisse Etwas
Clara tiene mucho ángel Redewendung
ich glaube, ich habe etwas entdeckt
creo que he encontrado algo
ich habe euch etwas mitgebracht
os he traído una cosa unbestimmt
mir hat niemand etwas zu befehlen
ugs umgangssprachlich no ha nacido quien me mande Redewendung
so etwas habe ich doch geahnt
ya me figuraba algo semejante
macht es dir etwas aus zu warten?
¿ te importa esperar ?
ugs umgangssprachlich fig figürlich - jmdn. jemanden mit Samthandschuhen anfassen
tratar a alguien con guante de seda fig figürlich Redewendung
er/sie wird etwas über zwanzig sein
tendrá veintitantos años
solltest du etwas Kleidsameres zum Anziehen bekommen?
¿ deberías conseguir ropa más apropiada ? unbestimmt
ein bisschen (alte Schreibw.: bißchen), ein wenig, etwas
un poco ( adv Adverb vor adj Adjektiv )
ich habe etwas Interessantes [od. Wichtiges] herausgefunden
he encontrado algo importante
er/sie wittert hinter allem etwas Schlechtes
malicia de todo
ein bisschen (alte Schreibw.: bißchen), ein wenig, etwas
un poco de vor Substantiv
hast du etwas Lektüre für die Reise dabei?
¿ llevas algo de lectura [o que leer] para el viaje ? unbestimmt
man muss ihn sehr hart anfassen
hay que andar a trompadas [o a trompada] limpio con él
wie konnte dir nur so etwas Verrücktes einfallen?
¿ cómo se te pudo ocurrir tal pendejada ?
ugs umgangssprachlich fig figürlich - jmdn. jemanden mit Glaceehandschuhen [od. Glacéhandschuhen] anfassen
tratar a alguien con guante de seda fig figürlich Redewendung
dieses Kissen kann man nicht einmal mit der Zange anfassen
fam familiär esta almohada no se puede coger ni con tenazas Redewendung
"das gewisse Etwas haben", Groove/Swing haben, Inspiration in der Musik haben
tener duende Redewendung
du musst den Kleister etwas mehr verdünnen, bevor du ihn aufträgst
clarifica un poco más el engrudo antes de aplicarlo
..., so dass sie neu interpretieren und etwas darauf erschaffen können
..., para que pueden reinterpretar y crear algo de eso unbestimmt
von etwas etwas (überhaupt) nichts verstehen (wörtl.: nicht einmal die Kartoffel von etwas wissen/kennen)
no saber [o entender] ni papa [o patata] Redewendung
immer diese Geschäftemacherei! tu doch einmal etwas, ohne gleich Profit daraus schlagen zu wollen!
¡ siempre pensando en hacer negocios ! ¡ haz algo de forma altruista ! unbestimmt
Samstags arbeite ich normalerweise viel, aber sonntags mache ich immer etwas mit meiner Familie.
Los sábados normalmente trabajo mucho, pero los domingos siempre hago algo con mi familia.
deeskalieren (etwas)
(Konflikt)
aligerar (algo)
(conflicto)
Verb
pigmentieren pigmentar {Verb} -ar Konj.: I. pigmentieren / körpereigenes Pigment bilden; II. pigmentieren / als körperfremdes Pigment sich einlagern und etwas einfärben;
pigmentar Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 14:31:43 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1