pauker.at

Spanisch Deutsch ernster

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Ist das Ihr Ernst? ¿ Habla en serio ?
etwas nicht ernst nehmen echar [o tomar] algo a chacota
Nimm es nicht so ernst! ¡No te lo tomes tan a pecho!Redewendung
adj ernst, arg, ernsthaft
(Person, Situation)
adj grave
(persona, situación)
Adjektiv
dieses Mädchen nimmt seine Pflichten nicht ernst esta chica no cumple bien
es ist mir bitterer Ernst estoy hablando [o lo digo] muy en serio
das ist mein voller Ernst estoy hablando [o lo digo] muy en serio
mit tierischem Ernst (wörtl.: ernster als bei einer Totenwache) más serio que en un velatorioRedewendung
das ist jetzt ernst gemeint esto va en serio
ernst nehmen tomar en serio
sich ernst nehmen tomarse en serio
Ernst
m

(ohne Plural)
seriedad
f
Substantiv
Ernst
m

(Situation, Person)
gravedad
f

(situación, persona)
Substantiv
adj ernst adj ponderoso (-a)
(serio)
Adjektiv
im Ernst de veras
adj ernst
(Situation)
adj importante
(situación)
Adjektiv
adj ernst adj doctoral
(serio)
Adjektiv
ernst, offiziell adj solemneAdjektiv
adj ernst adj austero (-a)Adjektiv
adj ernst adj serio (-a)Adjektiv
im Ernst en serio
Ernst m, Ernsthaftigkeit
f
severidad
f
Substantiv
nicht ernst nehmen tomar a coñaRedewendung
in vollem Ernst completamente en serio
Pedro ist ernst Pedro es serio
Aus Scherz wird Ernst. Las cañas se vuelven lanzas.
Feierlichkeit f; Erhabenheit f; Ernst
m
solemnidad
f

(cualidad)
Substantiv
etwas nicht ernst nehmen tomar algo a broma
jetzt mal im Ernst esto va de veras
wenn es ernst wird ... a la hora de la verdad ...
das war nicht ernst gemeint! no iba en serio
das ist nicht ernst gemeint no es en serio
aber das ist im Ernst pero es en serio
halb Scherz, halb Ernst; halb im Spaß, halb im Ernst entre bromas y verasRedewendung
er/sie nimmt überhaupt nichts ernst se lo toma todo a chufla
warum bist du f so ernst? ¿por qué estás tan seria?unbestimmt
das ist mein völliger Ernst hablo completamente en serio
ganz im Ernst (wörtl.: weg von Scherzen) fuera de bromas
das ist doch wohl nicht dein Ernst no lo dirás en serio
Bei der Arbeit ist er ziemlich ernst En el trabajo es bastante serio
Roberto ist nicht lustig, er ist ernst Roberto no es divertido, es serio
jmdn. nicht ernst nehmen; (wörtl.: jmdn. als heitere Pfeife nehmen) fig ugs tomar a alguien por pito serenofigRedewendung
meinst du das im Ernst oder scherzst du? ¿ lo dices en serio o estás bromeando ?
in der Abiturklasse wird es für die Schüler ernst en C.O.U. se ponen las cosas serias para los alumnos
Man muss nicht alles zu ernst nehmen. (wörtl.: man muss die Sachen mit Philosophie nehmen)
(Sprichwort)
Hay que tomar las cosas con filosofía.
(refrán, proverbio)
Spr
plötzlich dachte [od. glaubte] er/sie im Ernst, dass wir ihn/sie nicht lieb hätten de repente le dió por pensar que no le queríamos
Marta nimmt überhaupt nichts ernst (wörtl.: Marta macht sich sogar über ihren Schatten lustig; Marta lacht sogar ihren Schatten aus) Marta se ríe hasta de su sombraRedewendung
fig An den Federn erkennt man den Vogel. An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. Scherz wird oft zu Ernst. fig Las aves por las plumas se conocen.figRedewendung
die Lage ist ernst, da neueste Forschungsberichte darauf hindeuten, dass das Klimasystem wesentlich gefährdungsanfälliger ist als bisher angenommen la situación es grave, ya que los últimos informes científicos indican que el sistema climático puede ser mucho más vulnerable que lo que inicialmente pensábamos
Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten. Wenn du für eine Sache keine Verantwortung übernehmen willst, lass die Finger davon. Wenn du es nicht ernst meinst, lass es sein. Wasser das du nicht trinken willst, lass weiter fließen. Agua que no has de beber, déjala correr.
(refrán, proverbio)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 22:28:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken