| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
einen Angestellten entlassen |
despedir a un empleado | | | |
|
entbinden |
acostar, acostarse
in Zentralamerika, Mexiko (Spanien: dar a luz) | | Verb | |
|
entlassen |
botar
(in Lateinamerika) | | Verb | |
|
entlassen
(Angestellte) |
deshacerse
(empleados) | | | |
|
entlassen |
fletar
in ConoSur: Chile, Argentinien, Paraguay, Uruguay (Europäisches Spanisch: despedir) | | Verb | |
|
entlassen |
echar | | Verb | |
|
entlassen
(aus einem Vertrag) |
librar
(de un contrato) | | Verb | |
|
entlassen
(Angestellte) |
empujar | | Verb | |
|
entlassen
(aus der Armee) |
licenciar | | Verb | |
|
entlassen
(ohne Beschäftigung lassen) |
desacomodar
(dejar sin empleo) | | Verb | |
|
entlassen |
cesar
(despedir) | | Verb | |
|
entlassen
(aus der Schule) |
dejar | | Verb | |
|
entlassen
(aus dem Gefängnis) |
soltar | | Verb | |
|
entlassen |
despedir
(de un empleo) | | Verb | |
|
entbinden
(gebären) |
dar a luz | | Verb | |
|
entbinden |
alumbrar | | Verb | |
|
entbinden
(gebären) |
desembarazar
in Chile | | Verb | |
|
entlassen, hinauswerfen |
emplumar
in Kuba (Europäisches Spanisch: despedir) | | Verb | |
|
entlassen
(aus) |
separar
(de)
(destituir) | | Verb | |
|
absetzen; entlassen |
destituir | | Verb | |
|
entlassen werden
(die Stelle/den Job verlieren) |
desacomodarse
(perder el empleo) | | | |
|
befreien, entbinden
(von einer Verpflichtung) |
desligar
(de un compromiso) | | Verb | |
|
sie haben ihn/sie wegen Inkompetenz entlassen |
le dieron el pase por incompetente | | | |
|
ausbezahlen und entlassen |
pagar y despedir | | | |
|
jmdn.jemanden entlassen |
dar el portante a alguien | | | |
|
von einer Pflicht entbinden |
exceptuar de un deber | | | |
|
von einem Eid entbinden |
relevar de un juramiento | | | |
|
aus der Staatsbürgerschaft entlassen |
desnaturalizar
(expatriar) | | Verb | |
|
man hat ihn entlassen |
lo plantaron en la calle | | | |
|
figfigürlich einen Zeugen entlassen |
despedir un testigo | figfigürlich | | |
|
jmdn.jemanden auf Bewährung entlassen |
poner en libertad condicional a alguien | | | |
|
er/sie wurde fristlos entlassen |
fue despedido sin previo aviso | | | |
|
er/sie wurde fristlos entlassen |
fue despedido de inmediato | | | |
|
jmdn.jemanden von einem Versprechen entbinden |
desligar a alguien de una promesa | | | |
|
er/sie ist entlassen, ugsumgangssprachlich er/sie ist gefeuert |
está despedido(-a) | | | |
|
Krankenhausentlassung ffemininum, aus dem Krankenhaus entlassen |
dar el alta del hospital | | | |
|
einen Staat in die Unabhängigkeit entlassen |
conceder la independencia a [o independizar] un Estado | | | |
|
jmdn.jemanden von seinem Amt entbinden |
dispensar a alguien de su cargo | | | |
|
anmelden, gesund schreiben, (als gesund) entlassen |
dar (od. recibir) el alta | | | |
|
nach dreijähriger Haftdauer wurde sie vorzeitig entlassen |
tras tres años de cárcel salió en libertad antes de cumplir íntegramente la condena | | unbestimmt | |
|
der Häftling wurde wegen guten Benehmens entlassen |
el preso fue puesto en libertado por buena conducta | | | |
|
letztes Jahr wurde er (aus der Arbeit) entlassen |
el año pasado lo despidieron del trabajo | | | |
|
der Chef hat ihm angedroht, ihn zu entlassen |
el jefe le ha amenazado con despedirle | | unbestimmt | |
|
er/sie wurde fristlos entlassen, nachdem der Betrug aufgedeckt wurde |
su despido fue automático [o inmediato] después de descubrir el fraude | | | |
|
jmdn.jemanden abwimmeln; figfigürlich sich jmdn.jemanden vom Hals schaffen; jmdn.jemanden umbringen; jmdn.jemanden entlassen |
deshacerse de alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
ich hoffe, dass sie ihn/sie nicht (aus seinem Job) entlassen |
espero que no lo despidan del trabajo | | | |
|
nach einem längeren Krankenhausaufenthalt wurde er/sie als geheilt entlassen |
tras una larga permanencia en el hospital le dieron el alta (al estar ya sano) | | unbestimmt | |
|
jmdn.jemanden aus der Haft entlassen, ugsumgangssprachlich: jmdn.jemanden auf freien Fuß setzen |
excarcelar a alguien, poner en libertad a alguien | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 4:00:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |