pauker.at

Spanisch Deutsch einer Sache überdrüssig / müde werd

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
sich einer Sache bemächtigen fig echarle el guante a algofigRedewendung
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten)
esperar algo
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
einer Sache gewärtig sein müssen
(mit etwas rechnen)
estar preparado para algo
sehr in einer Sache drinstecken estar muy metido en alguna cosa
einer Sache auf den Grund gehen llegar al tuétano de un asuntounbestimmt
adv überdrüssig adv con aburrimientoAdverb
adj überdrüssig adj aburrido (-a)Adjektiv
Sache
f
objeto
m
Substantiv
sich häuten
(Haut)
mudar
(piel)
Verb
wechseln mudar
(cambiar)
Verb
umziehen
(Haus)
mudar
(casa)
Verb
umziehen
(Kleidung)
mudar
(ropa)
Verb
sich mausern
(Feder)
mudar
(pluma)
Verb
ändern mudar
(cambiar)
Verb
mutieren
(Stimme)
mudar
(voz)
Verb
das Haar wechseln mudar
(pelo)
Verb
adj überdrüssig adj asqueado(-a) (de)Adjektiv
überdrüssig werden ahitarse
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
etwas überdrüssig sein estar desganado de algo
müde sein tener sueño
müde werden fatigarse
überdrüssig sein tediarVerb
müde werden cansarseVerb
einer Sache überdrüssig werden, etwas überbekommen cansarse de alguna cosa
in eine Sache verwickelt sein andar metido en un asunto
wir sind müde tenemos sueño
ich habe von der Sache profitiert saqué partido del asunto
Begleichung einer Schuld liquidación [o satisfacción] de una deuda
eine/einer von uno de, una de
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
Sanierung einer Firma reorganización de una empresa
in einer Mußestunde en un rato perdido
einer Prüfung standhalten pasar por un control
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
einer Sache gedenken mencionarVerb
Sache
f
refrescarseSubstantiv
Sache
f
particular
m
Substantiv
Sache
f
asunto
m
Substantiv
Sache
f
cotarro
m

(asunto)
Substantiv
ugs müde sein; ugs sehr erkältet sein ugs fam estar sopa
sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten se pusieron a malas por una tontería
du befindest dich in einer ausweglosen Lage no tienes escapatoria
er/sie leidet an einer schweren Krankheit le aqueja una enfermedad grave
die Doppeldeutigkeit einer Aussage la ambigüedad de una afirmación
in einer Wohngemeinschaft leben compartir un piso
mit einer Apostille versehen apostillado
der Ablauf einer Frist la expiración de un plazo
einer Sache kundig sein ser experto en una materia
in einer Spardose aufbewahren ahuchar
(guardar en hucha)
Verb
die Handtasche einer Frau el bolso de una mujer
Ausbreitung f einer Seuche propagación f de una epidemia
vollständige Begleichung einer Rechnung liquidación total de una factura
die Sehenswürdigkeiten einer Stadt los monumentos de una ciudad
das Erkennen einer Person el reconocimiento de una persona
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 15:42:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken