pauker.at

Spanisch Deutsch ein Abbild schaffen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Abbild
n
efigie
f

(representación)
Substantiv
Dekl. Abbild
n
reproducción
f
Substantiv
Dekl. Abbild
n
imagen
f

(representación exacta)
Substantiv
Dekl. Abbild
n
reflejo
m
Substantiv
Dekl. Abbild
n
trasunto
m
Substantiv
Dekl. Abbild
n
copia
f
Substantiv
schaffen
(umgangssprachlich, süddeutsch, regional für: arbeiten)
trabajar
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
ein gutes Gehör haben tener buen oído
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
ein für allemal de una vez por todas
ein rechtschaffener Mann un hombre de pro
ein häufiger Gebrauch un uso frecuente
ein erster Lösungsansatz una primera aproximación a la solución
ein Gesetz verabschieden aprobar una ley
ein entscheidender Augenblick un momento crucial
wie ein Arbeiter de fábrica
ein batteriebetriebenes Radiogerät una radio a pilas
ein Tier füttern dar de comer a un animal
ein luxuriöses Abendessen una cena de lujo
ein Gesetz abschaffen abolir una ley
ein unvermeidlicher Stau
(in der Reisezeit)
un atasco inevitable
culin ein Krebsgericht
n
cangrejada
f
culinSubstantiv
ein ästhetisches Prinzip un principio estético
ein weiteres Mal una vez más
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
ein Geschäft pachten tomar a renta un negocio
ein Liter Milch un litro de leche
ein Faulpelz sein ser un viva la Virgen
ein Treffen versäumen faltar a una cita
ein Hungerleider sein
(abwertend)
ser un muerto de hambre
ein gehäufter Esslöffel una cucharada colmada
ein Geheimnis hüten guardar un secreto
ein Hindernis nehmen salvar un obstáculo
ein buntes Kleid un vestido de colores
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
ein Fenster einwerfen romper una ventana a pedradas
ein begabter Mensch un hombre de prendas
ein jämmerliches Einkommen un triste sueldo
so ein Klasseweib! ¡qué tía más buena!
ein Telefongespräch abhören escuchar una conversación telefónica
ein Amt antreten estrenar un cargo
um ein Haar por un pelo, por los pelos
ein Allerweltsgesicht haben tener una cara del montónRedewendung
ein Haus herrichten preparar una casa para vivir en ella
ein strapazierfähiger Stoff una tela sufrida
ein achtel Zentner la octava parte de un quintal
ein Ladenhüter sein no tener buen despacho
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.05.2024 5:02:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken