Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
die öffentliche Hand
el sector público
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
die Augenbrauen hochziehen
arquear las cejas
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die größten Städte
las ciudades más grandes
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die beste Note
la mejor nota
die geringste Ahnung
la menor idea
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
für die
por la
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
die langfristige Voraussage
el pronóstico a largo plazo
die Infektionsketten verfolgen
realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die Infektionskette unterbrechen
interrumpir la cadena de infección
die Infektionskette verlangsamen
frenar la cadena de infección
die Konkurrenz verdrängen
eliminar a la competencia
die gestreifte Krawatte
la corbata de rayas
die hohle Hand
el cuenco de la mano
die lebensunfähige Frühgeburt
la criatura abortiva
die verkehrte Welt
el mundo al revés
die Initiative ergreifen
tomar la initiativa
die Inflation eindämmen
detener la inflación
die geographische Lage
la posición geográfica
die Aufmerksamkeit erhöhen
aguzar la atención
die Freude trüben
anublar la alegría
die größte Stadt
la ciudad más grande
die vorderen Reihen
las primeras filas
die kirchliche Trauung
el matrimonio por la iglesia
Die Dinge richtigstellen
poner las cosas en su lugar
die Seiten umbrechen (Typografie)
ajustar las páginas
die Infektionskette unterbrechen
romper la cadena de infección
die Sinne schärfen
aguzar los sentidos
die städtische Müllabfuhr
el servicio municipal de recogida de basuras
die werktätige Bevölkerung
la población activa
die diesseitige Welt
este mundo
die Erfindung mitteilen
comunicar la invención
die Zahnpastatube ausdrücken
apretar el tubo de la pasta de dientes
die Einheiten zählen
marcar los pasos
die hintere Reihe
la última fila
die (gewöhnliche) Sackbrasse f
pargo m
Substantiv
die Augenbrauen zusammenziehen
fruncir el entrecejo
die allgemeine Dienstanweisung
instrucción f femininum general (de servicio)
die Fristen einhalten
observar los plazos
die Vorschriften einhalten
observar las normas
die Rechtsfindung behindern
impedir la creación jurídica
die Macht ergreifen
tomar el poder
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die betrügerische Absicht
la intención fraudulenta
die Muskeln trainieren
ejercitar los músculos
die Besprechung vertagen
dilatar la reunión Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 17:12:56 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 11