pauker.at

Spanisch Deutsch darse prisa

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Hast
f
prisa
f
Substantiv
Eile
f
prisa
f
Substantiv
ugs hinmachen
(regional für: sich beeilen)
darse prisa
ugs sich ranhalten
(sich beeilen)
darse prisa
sich anschreien darse voces
es eilt corre prisa
sich beeilen darse prisa
ugs zulaufen
(sich beeilen)
darse prisa
sich beurlauben lassen darse de baja
schnäbeln
(sich küssen)
darse el pico
sich anschlagen darse una hostia
sich stoßen darse un golpe
beleidigt sein darse por ofendido
sich geschlagen geben darse por vencido
komm, beeil dich venga, date prisa
Zeitdruck
m
prisa
f
Substantiv
auftragen
(auf)

(Salbe, Make-up)
darse
(en)
Sich dumm stellen no darse por entendido
hinfliegen ugs darse un talegazo
nicht so hastig! no tan de prisa!
ugs fig es ist höchste Eisenbahn ahora hay que darse prisafigRedewendung
ugs ausleiern dar [o darse] de
sich (an Süßigkeiten) überessen darse un hartazgo (de dulces)
auf jmdn. Unerwünschten stoßen darse [o llevarse] un boche
(in Mexiko, Venezuela)
auftreffen dar, darse
die Zeit drängt mete prisa
sich ergeben darse, resultar
sich aufspielen reflexiv ugs fig darse charolfigVerb
realisieren darse cuenta
es eilig haben tener prisa
(Europäisches Spanisch)
sich wichtigtun darse bombo
adv schnell de prisaAdverb
ich bin in Eile tengo prisa
leidtun
reformierte Rechtschreibung (früher: leid tun)
darse pena
beeilt euch! daos prisa !
eilen correr prisa
großtun; sich wichtigtun darse pistoRedewendung
sich aufmuntern darse ánimos
großtun darse bomboRedewendung
sich treffen darse cita
sich massieren lassen darse masajes
sich hingeben darse a
bemerken darse cuenta
sich bewusst werden darse cuenta
einem Verein beitreten darse de alta en una asociación
fig damit kann er sich begraben lassen
ironisch
con ello puede darse por perdidofig
ugs fam auf die Schnelle a toda prisa
ugs lauf zu! ¡ date prisa !
mach schnell! ¡ date prisa !
ugs hopp, hopp!
(los, rasch)
¡ de prisa !
ich habe es sehr eilig tengo mucha prisa
beeilst du dich? te das prisa ?
sich klar werden über ... darse cuenta de...
einen Rückschlag erleiden darse un coscorrón
(mit den Köpfen) zusammenstoßen
(zwei Personen)
darse una testarada
(dos personas)
einen Kopfsprung machen darse una zambullida
Ich beeile mich. Me doy prisa.
abmelden
(bei)
darse de baja
(de/en)
vulg vögeln
(vulgär für: sich paaren)
darse un revolcón
(vulgar para: coitar)
vulg
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 22:17:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken