pauker.at

Spanisch Deutsch betrank/besoff

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sich betrinken marearse
sich betrinken
(auch: reflexives Verb)
agarrarse un peludo
Cono Sur (Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay)
Redewendung
verrußen; * sich betrinken
* in Zentralamerika und Argentinien
ugs tiznarse
sich betrinken reflexiv
(mit)
emborracharse
(beber con/de)
Verb
sich betrinken picarse
(in Lateinamerika)
sich betrinken empericarse
in Kolumbien (Spanien: emborracharse)
sich betrinken [LatAm] tomársela
sich betrinken templarse
(in Peru und Kolumbien)
sich betrinken colocarse
sich betrinken fig coger mona
f
figSubstantiv
sich besaufen ugs chingarse
sich besaufen empedarse
in Mexiko (Spanien: emborracharse)
(Frauen) sich herausputzen; (Puerto Rico) sich betrinken prenderse
sich betrinken/beschwipsen agarrar una borrachera, embriagarse, [LatAm] jalarse
ugs sich volllaufen lassen, sich betrinken curarse
in Chile (Europäisches Spanisch: emborracharse)
Verb
sich betrinken, sich volllaufen lassen ugs trincarse
(emborracharse)
ugs (vom Betrinken) Rausch
m
trompa
f
Substantiv
ugs sich volllaufen lassen; sich besaufen mamarse vulgvulg
ugs sich volllaufen lassen, sich besaufen ugs ponerse en pedo
ugs sich einen hinter die Binde kippen, sich besaufen meterse un pelotazo, coger una trompaRedewendung
den Kummer in Alkohol ertränken; sich sinnlos betrinken ahogar las penas en alcohol
das Treffen von Jugendlichen in der Öffentlichkeit, um sich zu betrinken ugs botellón
m
Substantiv
betrunken
Part.Perf. von: betrinken
borracho, beodezdo, beodo, * tiznado, ugs iluminado, bebido, ** bolo, ** ampimpado
( * Zentralamerika; ** Lateinamerika)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 17:53:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken